TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:43:27 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1896《釋門歸敬儀》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1896《thích môn quy kính nghi 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1896 釋門歸敬儀 # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1896 thích môn quy kính nghi # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1896   No. 1896 釋門歸敬儀(上卷) thích môn quy kính nghi (thượng quyển )     沙門釋道宣大唐龍朔元年於京師西明寺述     Sa Môn thích Đạo Tuyên Đại Đường long sóc nguyên niên ư kinh sư Tây Minh tự thuật  敬本教興一(謂佛化厥初禮儀莫識。聖法乘時行斯謁敬。所以廣引誠教。  kính bản giáo hưng nhất (vị Phật hóa quyết sơ lễ nghi mạc thức 。thánh pháp thừa thời hạnh/hành/hàng tư yết kính 。sở dĩ quảng dẫn thành giáo 。 為信首之初宗。 vi/vì/vị tín thủ chi sơ tông 。 庶有不惑於教喻) 濟時護法二(謂季俗根鈍非敬不弘。故濟時機綜習惟遠。遂使相從奔競上下相遵。 thứ hữu bất hoặc ư giáo dụ ) tế thời Hộ Pháp nhị (vị quý tục căn độn phi kính bất hoằng 。cố tế thời ky tống tập duy viễn 。toại sử tướng tùng bôn cạnh thượng hạ tướng tuân 。 既不亂倫三寶由盛) ký bất loạn luân Tam Bảo do thịnh )  因機立儀三(謂時涉澆淳情分利鈍。致立教者開抑殊途。或彼佛德高滅罪稱最。  nhân ky lập nghi tam (vị thời thiệp kiêu thuần Tình phần lợi độn 。trí lập giáo giả khai ức thù đồ 。hoặc bỉ Phật đức cao diệt tội xưng tối 。 或此方本淨二業能明等) hoặc thử phương bản tịnh nhị nghiệp năng minh đẳng )  乘心行事四(謂事在未亡因心行用。約緣課業條流須識。由心通三性事染六塵。  thừa tâm hành sự tứ (vị sự tại vị vong nhân tâm hành dụng 。ước duyên khóa nghiệp điều lưu tu thức 。do tâm thông tam tánh sự nhiễm lục trần 。 因福起罪莫知道業) nhân phước khởi tội mạc tri đạo nghiệp )  寄緣真俗五(謂法被權道情投業理。心形兩位指月雙筌。  kí duyên chân tục ngũ (vị Pháp bị quyền đạo Tình đầu nghiệp lý 。tâm hình lượng (lưỡng) vị chỉ nguyệt song thuyên 。 或以鄙俗淺度不識分量罔冐入真。 hoặc dĩ bỉ tục thiển độ bất thức phần lượng võng 冐nhập chân 。 實為沈俗) 引教徵迹六(謂末法根鈍多封性習。須引聖言以為教量。今以四依檢行四印徵明。 thật vi/vì/vị trầm tục ) dẫn giáo trưng tích lục (vị mạt pháp căn độn đa phong tánh tập 。tu dẫn Thánh ngôn dĩ vi/vì/vị giáo lượng 。kim dĩ tứ y kiểm hạnh/hành/hàng tứ ấn trưng minh 。 無涉浮言飾詐斯絕) vô thiệp phù ngôn sức trá tư tuyệt )  約時科節七(謂心行等級勤惰不恒。故立法撿心分時策行。是知。克念修聖。  ước thời khoa tiết thất (vị tâm hành đẳng cấp cần nọa bất hằng 。cố lập pháp kiểm tâm phần thời sách hạnh/hành/hàng 。thị tri 。khắc niệm tu Thánh 。 斯言有歸。 tư ngôn hữu quy 。 不爾流溺還同無始) 威儀有序八(謂敬相顯心虔誠有被。今須引誠教具列容儀。則容止若思。 bất nhĩ lưu nịch hoàn đồng vô thủy ) uy nghi hữu tự bát (vị kính tướng hiển tâm kiền thành hữu bị 。kim tu dẫn thành giáo cụ liệt dung nghi 。tức dung chỉ nhược/nhã tư 。 言詞安定不以法繩。 ngôn từ an định bất dĩ pháp thằng 。 則手足無所措矣) 功用感通九(謂業假行成功由心起。心懷染淨業亦真虛。此由想見未清善惡交集。 tức thủ túc vô sở thố hĩ ) công dụng cảm thông cửu (vị nghiệp giả hạnh/hành/hàng thành công do tâm khởi 。tâm hoài nhiễm tịnh nghiệp diệc chân hư 。thử do tưởng kiến vị thanh thiện ác giao tập 。 不示緣報迷滯難明) bất thị duyên báo mê trệ nạn/nan minh )  程器陳迹十(謂聽言觀行時俗罕依。  trình khí trần tích thập (vị thính ngôn quán hạnh/hành/hàng thời tục hãn y 。 故立條例以清心路)  敬本教興篇第一(謂興立敬本非正信而不弘。無信必不興敬。 cố lập điều lệ dĩ thanh tâm lộ )  kính bản giáo hưng thiên đệ nhất (vị hưng lập kính bổn phi chánh tín nhi bất hoằng 。vô tín tất bất hưng kính 。 有敬必  先懷信。 hữu kính tất   tiên hoài tín 。 篇明信本敬隨後生故也)序曰。自法王之利見也。必以靜見為先。 thiên minh tín bổn kính tùy hậu sanh cố dã )tự viết 。tự pháp vương chi lợi kiến dã 。tất dĩ tĩnh kiến vi/vì/vị tiên 。 故論云。何處何時誰起此見。 cố luận vân 。hà xứ/xử hà thời thùy khởi thử kiến 。 一切諸見佛悉斷故。文良證也。然則習熏日久取會無由。 nhất thiết chư kiến Phật tất đoạn cố 。văn lương chứng dã 。nhiên tức tập huân nhật cửu thủ hội vô do 。 事須立敬設儀開其信首之法。 sự tu lập kính thiết nghi khai kỳ tín thủ chi Pháp 。 附情約相顯於成化之功。然後肝膽塗地形骸摧折。 phụ Tình ước tướng hiển ư thành hóa chi công 。nhiên hậu can đảm đồ địa hình hài tồi chiết 。 知宇宙之極尊則敬逾天屬(以父母生身也。報施在於一生。佛起法身也。醻遠終於累劫。 tri vũ trụ chi cực tôn tức kính du Thiên chúc (dĩ phụ mẫu sanh thân dã 。báo thí tại ư nhất sanh 。Phật khởi Pháp thân dã 。trù viễn chung ư luy kiếp 。 或功高難賞德深不謝慧深益厚。 hoặc công cao nạn/nan thưởng đức thâm bất tạ tuệ thâm ích hậu 。 非醻所及也)曉教義之遠大則道越常迷(以七略被時。立身立國之政淪歷於三有也。八藏所宗亡空絕有之法。畢超於九居也)。 phi trù sở cập dã )hiểu giáo nghĩa chi viễn Đại tức đạo việt thường mê (dĩ thất lược bị thời 。lập thân lập quốc chi chánh luân lịch ư tam hữu dã 。bát tạng sở tông vong không tuyệt hữu chi Pháp 。tất siêu ư cửu cư dã )。 觀斯以言則識形心兩途事理雙軌。 quán tư dĩ ngôn tức thức hình tâm lượng (lưỡng) đồ sự lý song quỹ 。 形則縛於俗習苦陰常纏。故當折挫以歸依。 hình tức phược ư tục tập khổ uẩn thường triền 。cố đương chiết tỏa dĩ quy y 。 剖析剖析觀其慢惑也。心則封於迷倒。 phẩu tích phẩu tích quán kỳ mạn hoặc dã 。tâm tức phong ư mê đảo 。 倒在生常故須鏡生滅以懲之。追想追想知其妄著也。 đảo tại sanh thường cố tu kính sanh diệt dĩ trừng chi 。truy tưởng truy tưởng tri kỳ vọng trước/trứ dã 。 深惟四山恒逼。非念念而莫知切於身也。 thâm duy tứ sơn hằng bức 。phi niệm niệm nhi mạc tri thiết ư thân dã 。 八倒纏綿。非新新而不曉節於心也。 bát đảo triền miên 。phi tân tân nhi bất hiểu tiết ư tâm dã 。 所以剖析靜於慢惑非愛斷者所欣。追想厭於妄著。 sở dĩ phẩu tích tĩnh ư mạn hoặc phi ái đoạn giả sở hân 。truy tưởng yếm ư vọng trước/trứ 。 是異生者所背。固當撫攬誠教以法糺徵。 thị dị sanh giả sở bối 。cố đương phủ lãm thành giáo dĩ pháp 糺trưng 。 則生身不徒委於下塵。無識不徒生於上趣矣。 tức sanh thân bất đồ ủy ư hạ trần 。vô thức bất đồ sanh ư thượng thú hĩ 。 敢序斯致。引文證之。小乘論云。敬者以慚為體也。 cảm tự tư trí 。dẫn văn chứng chi 。Tiểu thừa luận vân 。kính giả dĩ tàm vi/vì/vị thể dã 。 由我德薄前境尊高故行敬也。今反無慚。 do ngã đức bạc tiền cảnh tôn cao cố hạnh/hành/hàng kính dã 。kim phản vô tàm 。 不恥深可笑也。大乘論云。由信及智故敬於彼。 bất sỉ thâm khả tiếu dã 。Đại thừa luận vân 。do tín cập trí cố kính ư bỉ 。 信故非邪智故興敬。故引誠教。 tín cố phi tà trí cố hưng kính 。cố dẫn thành giáo 。 信智及慚敬之本矣。本起經曰。佛初誕降周行十方。 tín trí cập tàm kính chi bổn hĩ 。bổn khởi Kinh viết 。Phật sơ đản hàng châu hạnh/hành/hàng thập phương 。 舉手指天地曰。 cử thủ chỉ Thiên địa viết 。 天上天下唯我獨尊(以時俗所重九十六部號為大聖人天師也。為絕邪歸正故示此相。唯佛獨尊餘皆邪道。既曰尊嚴。 Thiên Thượng Thiên Hạ Duy Ngã Độc Tôn (dĩ thời tục sở trọng cửu thập lục bộ hiệu vi/vì/vị Đại Thánh nhân thiên sư dã 。vi/vì/vị tuyệt tà quy chánh cố thị thử tướng 。duy Phật độc tôn dư giai tà đạo 。ký viết tôn nghiêm 。 歸依弘護非信敬之不成)三界皆苦無可樂者(三界眾生三苦交集。無思厭背貪附更深。故立此言令興厭離。 quy y hoằng hộ phi tín kính chi bất thành )tam giới giai khổ vô khả lạc/nhạc giả (tam giới chúng sanh tam khổ giao tập 。vô tư yếm bối tham phụ cánh thâm 。cố lập thử ngôn lệnh hưng yếm ly 。 有厭苦身令思苦本。觀達業惑深是苦因。不沒諸見便得解脫。 hữu yếm khổ thân lệnh tư khổ bản 。quán đạt nghiệp hoặc thâm thị khổ nhân 。bất một chư kiến tiện đắc giải thoát 。 餘則以苦捨苦長淪苦中)此之一經成歸敬之本也。定信守之宗也。 dư tức dĩ khổ xả khổ trường/trưởng luân khổ trung )thử chi nhất Kinh thành quy kính chi bổn dã 。định tín thủ chi tông dã 。 理須依憑託附以登高遠之趣也。故論云。 lý tu y bằng thác phụ dĩ đăng cao viễn chi thú dã 。cố luận vân 。 歸依者迴轉之語也。由昔背正從邪流蕩生趣。 quy y giả hồi chuyển chi ngữ dã 。do tích bối chánh tùng tà lưu đãng sanh thú 。 今佛出世興言極尊。遂即迴彼邪心。轉從正道故也。 kim Phật xuất thế hưng ngôn cực tôn 。toại tức hồi bỉ tà tâm 。chuyển tùng chánh đạo cố dã 。 於是乃立歸法有五等之差。 ư thị nãi lập quy pháp hữu ngũ đẳng chi sái 。 始於背俗之初終於入道之極。 thủy ư bối tục chi sơ chung ư nhập đạo chi cực 。 皆歸三寶以為心師之迹也所師極矣。 giai quy Tam Bảo dĩ vi/vì/vị tâm sư chi tích dã sở sư cực hĩ 。 所為大矣(謂初以身從終除心惑故也)安得傲然情無懾憚。況復加以謗訕流言通俗。 sở vi/vì/vị Đại hĩ (vị sơ dĩ thân tùng chung trừ tâm hoặc cố dã )an đắc ngạo nhiên Tình vô nhiếp đạn 。huống phục gia dĩ áng san lưu ngôn thông tục 。 自沈苦海出濟無期。重使身心惡習念念逾增。 tự trầm khổ hải xuất tế vô kỳ 。trọng sử thân tâm ác tập niệm niệm du tăng 。 亦使威儀失節時時結業。覆器之喻塵露於目前。 diệc sử uy nghi thất tiết thời thời kết nghiệp 。phước khí chi dụ trần lộ ư mục tiền 。 捕鼠之誣頻繁於胸臆。可不誡歟可不誡歟。 bộ thử chi vu tần phồn ư hung ức 。khả bất giới dư khả bất giới dư 。 又依佛見瓶沙王經曰。如來於伽耶山成道。 hựu y Phật kiến bình sa Vương Kinh viết 。Như Lai ư già da sơn thành đạo 。 度迦葉已念瓶沙王昔有先請。將諸徒眾往赴彼國。 độ Ca-diếp dĩ niệm bình sa Vương tích hữu tiên thỉnh 。tướng chư đồ chúng vãng phó bỉ quốc 。 王及士眾并沙門(或云桑門沙門那者。竝是天竺道士之佳號。俗中之常目。 Vương cập sĩ chúng tinh Sa Môn (hoặc vân tang môn Sa Môn na giả 。tịnh thị Thiên-Trúc Đạo sĩ chi giai hiệu 。tục trung chi thường mục 。 亦是彼國修淨行者。 diệc thị bỉ quốc tu tịnh hạnh giả 。 此云淨志以義目之)初聞佛至皆悉遠迎未知禮敬。或有禮足而坐者。或舉手問訊而坐者。 thử vân tịnh chí dĩ nghĩa mục chi )sơ văn Phật chí giai tất viễn nghênh vị tri lễ kính 。hoặc hữu lễ túc nhi tọa giả 。hoặc cử thủ vấn tấn nhi tọa giả 。 或稱姓名。或叉手合掌。或默然而坐者。皆疑。 hoặc xưng tính danh 。hoặc xoa thủ hợp chưởng 。hoặc mặc nhiên nhi tọa giả 。giai nghi 。 迦葉是宿舊師。今從佛來。未知誰為所依者。 Ca-diếp thị tú cựu sư 。kim tùng Phật lai 。vị tri thùy vi/vì/vị sở y giả 。 迦葉知已欲決眾疑。升空而下禮敬佛足。 Ca-diếp tri dĩ dục quyết chúng nghi 。thăng không nhi hạ lễ kính Phật túc 。 以手摩捫以口嗚之自云。佛是我師。 dĩ thủ ma môn dĩ khẩu ô chi tự vân 。Phật thị ngã sư 。 我為佛之弟子。又持扇在佛後搖之。此第二經明禮敬。 ngã vi/vì/vị Phật chi đệ-tử 。hựu trì phiến tại Phật hậu diêu/dao chi 。thử đệ nhị Kinh minh lễ kính 。 正儀之萌兆也。文中不足。有者言之。 chánh nghi chi manh triệu dã 。văn trung bất túc 。hữu giả ngôn chi 。 手摩口嗚者愛重之極。不能己已也。 thủ ma khẩu ô giả ái trọng chi cực 。bất năng kỷ dĩ dã 。 遠敬在於所卑故始於足。自餘稱名顯相。 viễn kính tại ư sở ti cố thủy ư túc 。tự dư xưng danh hiển tướng 。 使疑者決之非正敬也。智度論云。外道是他法故來則自坐。 sử nghi giả quyết chi phi chánh kính dã 。Trí độ luận vân 。ngoại đạo thị tha Pháp cố lai tức tự tọa 。 白衣如客法。故命之令坐。 bạch y như khách pháp 。cố mạng chi lệnh tọa 。 一切出家五眾身心屬佛。故立不坐。 nhất thiết xuất gia ngũ chúng thân tâm chúc Phật 。cố lập bất tọa 。 若得道羅漢如舍利弗等皆坐聽法。三果已下竝不聽坐。 nhược/nhã đắc đạo La-hán như Xá-lợi-phất đẳng giai tọa thính pháp 。tam quả dĩ hạ tịnh bất thính tọa 。 以所作未辦結賊未破故。此第三文明位列敬相也。 dĩ sở tác vị biện/bạn kết tặc vị phá cố 。thử đệ tam văn minh vị liệt kính tướng dã 。 今有安坐像前情無敬讓。可謂無事受罪枉壞身心。 kim hữu an tọa tượng tiền Tình vô kính nhượng 。khả vị vô sự thọ/thụ tội uổng hoại thân tâm 。 如上三果尚立。況下凡乎。 như thượng tam quả thượng lập 。huống hạ phàm hồ 。 像立而坐彌是不敬。比今君父可以例諸。故知。 tượng lập nhi tọa di thị bất kính 。bỉ kim quân phụ khả dĩ lệ chư 。cố tri 。 遶旋行立為敬故行。安得長傲禮懺獲罪。此言易矣。 nhiễu toàn hạnh/hành/hàng lập vi/vì/vị kính cố hạnh/hành/hàng 。an đắc trường/trưởng ngạo lễ sám hoạch tội 。thử ngôn dịch hĩ 。 臨機難哉。常志在心努力制抑方可改革。 lâm ky nạn/nan tai 。thường chí tại tâm nỗ lực chế ức phương khả cải cách 。 不爾雖讀不救常習思之惟之。故增一阿含經云。 bất nhĩ tuy độc bất cứu thường tập tư chi duy chi 。cố Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。 無恭敬心於佛者當生龍蛇中。以過去從中來。 vô cung kính tâm ư Phật giả đương sanh long xà trung 。dĩ quá khứ tùng trung lai 。 今猶無敬多睡癡等斯為良證。大悲經云。 kim do vô kính đa thụy si đẳng tư vi/vì/vị lương chứng 。đại bi Kinh vân 。 佛過去時行菩薩道。見三寶舍利塔像。 Phật quá khứ thời hạnh/hành/hàng Bồ Tát đạo 。kiến Tam Bảo Xá-lợi tháp tượng 。 師僧父母耆年善友外道。諸仙沙門婆羅門。 sư tăng phụ mẫu kì niên thiện hữu ngoại đạo 。chư tiên sa môn Bà la môn 。 無不傾側謙下敬讓。由是報故成佛已來。 vô bất khuynh trắc khiêm hạ kính nhượng 。do thị báo cố thành Phật dĩ lai 。 山林人畜無不傾側禮敬於佛。 sơn lâm nhân súc vô bất khuynh trắc lễ kính ư Phật 。 此第四文明致敬之因本也。如俗禮云。無不敬。儼若思安定詞。 thử đệ tứ văn minh trí kính chi nhân bổn dã 。như tục lễ vân 。vô bất kính 。nghiễm nhược/nhã tư an định từ 。 傲不可長。欲不可縱。志不可滿是也。 ngạo bất khả trường/trưởng 。dục bất khả túng 。chí bất khả mãn thị dã 。 依經律論明立敬儀。佛告比丘。汝等共相恭敬。 y Kinh luật luận minh lập kính nghi 。Phật cáo Tỳ-kheo 。nhữ đẳng cộng tướng cung kính 。 迎逆問訊從何為始。比丘白佛各言其志。 nghênh nghịch vấn tấn tùng hà vi/vì/vị thủy 。Tỳ-kheo bạch Phật các ngôn kỳ chí 。 或云大姓貴族者。或云神智高達者。或云佛所宗親者。 hoặc vân Đại tính quý tộc giả 。hoặc vân thần trí cao đạt giả 。hoặc vân Phật sở tông thân giả 。 或云道登聖果者。以事舉之。佛言。 hoặc vân đạo đăng Thánh quả giả 。dĩ sự cử chi 。Phật ngôn 。 汝等所言皆是長慢。無可觀者。應隨順法訓流布於世。 nhữ đẳng sở ngôn giai thị trường/trưởng mạn 。vô khả quán giả 。ưng tùy thuận pháp huấn lưu bố ư thế 。 於我法律更相恭敬。佛法可得流布。敬儀有四。 ư ngã pháp luật cánh tướng cung kính 。Phật Pháp khả đắc lưu bố 。kính nghi hữu tứ 。 道不禮俗一也。僧不禮尼二也。 đạo bất lễ tục nhất dã 。tăng bất lễ ni nhị dã 。 守戒者不禮犯戒者三也。前受戒者不禮後受戒者四也。 thủ giới giả bất lễ phạm giới giả tam dã 。tiền thọ/thụ giới giả bất lễ hậu thọ/thụ giới giả tứ dã 。 自餘五眾存亡乃殊。 tự dư ngũ chúng tồn vong nãi thù 。 皆約年夏次第而設敬也。因引古事。昔有鵽鳥獼猴大象。 giai ước niên hạ thứ đệ nhi thiết kính dã 。nhân dẫn cổ sự 。tích hữu 鵽điểu Mi-Hầu đại tượng 。 同在一林以為朋友。乃相謂曰。先生宿舊禮應供養。 đồng tại nhất lâm dĩ vi ằng hữu 。nãi tướng vị viết 。tiên sanh tú cựu lễ Ứng-Cúng dưỡng 。 如何同住不識禮敬。象云。 như hà đồng trụ/trú bất thức lễ kính 。tượng vân 。 我見此樹生齊吾腹。猴言。我曾蹲地手挽樹頭。鳥言。 ngã kiến thử thụ/thọ sanh tề ngô phước 。hầu ngôn 。ngã tằng tồn địa thủ vãn thụ/thọ đầu 。điểu ngôn 。 我於遠林食此樹子墮出而生。 ngã ư viễn lâm thực/tự thử thụ/thọ tử đọa xuất nhi sanh 。 我應最長即時大象背負獼猴。鳥在猴上周遍而行。仍說偈云。 ngã ưng tối trường/trưởng tức thời đại tượng bối phụ Mi-Hầu 。điểu tại hầu thượng chu biến nhi hạnh/hành/hàng 。nhưng thuyết kệ vân 。 有敬長老者。是人能護法。現世得名譽。 hữu kính Trưởng-lão giả 。thị nhân năng Hộ Pháp 。hiện thế đắc danh dự 。 將來生善道。於是人皆効之悉行禮敬。 tướng lai sanh thiện đạo 。ư thị nhân giai hiệu chi tất hạnh/hành/hàng lễ kính 。 諸有智人以喻取解。經云。恭敬於塔廟。 chư hữu trí nhân dĩ dụ thủ giải 。Kinh vân 。cung kính ư tháp miếu 。 謙下諸比丘遠離自高心。常思惟智慧。又云。若有智慧則無貪著。 khiêm hạ chư Tỳ-kheo viễn ly tự cao tâm 。thường tư tánh trí tuệ 。hựu vân 。nhược/nhã hữu trí tuệ tức vô tham trước/trứ 。 今貪慢而著隨則其愚不可及也。 kim tham mạn nhi trước/trứ tùy tức kỳ ngu bất khả cập dã 。   濟時護法篇第二(謂護持濟物非三寶而不隆)   tế thời Hộ Pháp thiên đệ nhị (vị hộ trì tế vật phi Tam Bảo nhi bất long ) 序曰。夫以立像表真恒俗彛訓。 tự viết 。phu dĩ lập tượng biểu chân hằng tục 彛huấn 。 寄指筌月出道常規。但以妄想倒情相沿固習。 kí chỉ thuyên nguyệt xuất đạo thường quy 。đãn dĩ vọng tưởng đảo Tình tướng duyên cố tập 。 無思悛革隨業漂淪。是以經言。 vô tư thuân cách tùy nghiệp phiêu luân 。thị dĩ Kinh ngôn 。 為善若登清升若爪之土。為惡若崩沈滯如下之地。此言在斯。 vi/vì/vị thiện nhược/nhã đăng thanh thăng nhược/nhã trảo chi độ 。vi/vì/vị ác nhược/nhã băng trầm trệ như hạ chi địa 。thử ngôn tại tư 。 誠為極誡。何以知耶。 thành vi/vì/vị cực giới 。hà dĩ tri da 。 但以慢山上聳俯視於人物。我室四蒙包藏於見愛。慢無納法之實。 đãn dĩ mạn sơn thượng tủng phủ thị ư nhân vật 。ngã thất tứ mông bao tạng ư kiến ái 。mạn vô nạp Pháp chi thật 。 經明覆器之賓。我有懷著之功。論顯納烟之義。 Kinh minh phước khí chi tân 。ngã hữu hoài trước/trứ chi công 。luận hiển nạp yên chi nghĩa 。 器仰無思不服。有服必拔慢根。 khí ngưỡng vô tư bất phục 。hữu phục tất bạt mạn căn 。 室壞便歸太虛。見愛安形無地理例然也。 thất hoại tiện quy thái hư 。kiến ái an hình vô địa lý lệ nhiên dã 。 背此非凡所行。情事得也。乖斯是聖遊履適化然也。 bối thử phi phàm sở hạnh 。Tình sự đắc dã 。quai tư thị Thánh du lý thích hóa nhiên dã 。 然則封迷長劫。佛世有退席之人。不識分量。 nhiên tức phong mê trường/trưởng kiếp 。Phật thế hữu thoái tịch chi nhân 。bất thức phần lượng 。 季俗豐輕生之士。此竝不思之徒也。 quý tục phong khinh sanh chi sĩ 。thử tịnh bất tư chi đồ dã 。 當知我身屬於他緣。冥冥不知來處。我神屬於惑業。 đương tri ngã thân chúc ư tha duyên 。minh minh bất tri lai xứ/xử 。ngã Thần chúc ư hoặc nghiệp 。 忽忽莫測何心。經云。命如風中燈。不知滅時節。 hốt hốt mạc trắc hà tâm 。Kinh vân 。mạng như phong trung đăng 。bất tri diệt thời tiết 。 今日復明日不覺死時至。冥冥隨業緣。 kim nhật phục minh nhật bất giác tử thời chí 。minh minh tùy nghiệp duyên 。 不知生何道。此至言也。乾豆莫干其慮吁可悲哉。 bất tri sanh hà đạo 。thử chí ngôn dã 。kiền đậu mạc can kỳ lự hu khả bi tai 。 且自等智有三。我同牛羊之智出道唯一。 thả tự đẳng trí hữu tam 。ngã đồng ngưu dương chi trí xuất đạo duy nhất 。 牛羊異我非倫。人道道緣。不行還同畜獸。 ngưu dương dị ngã phi luân 。nhân đạo đạo duyên 。bất hạnh/hành hoàn đồng súc thú 。 獸道報重頑厚非其所聞。 thú đạo báo trọng ngoan hậu phi kỳ sở văn 。 今既形有輕清識心機舉。厭勞生於往劫。欣解網於將來。 kim ký hình hữu khinh thanh thức tâm ky cử 。yếm lao sanh ư vãng kiếp 。hân giải võng ư tướng lai 。 固當立像表儀傾塵聚。而頂禮寄緣引領。 cố đương lập tượng biểu nghi khuynh trần tụ 。nhi đảnh lễ kí duyên dẫn lĩnh 。 蕩煩累於新心。是則情異牛羊。乘明智而弘道。 đãng phiền luy ư tân tâm 。thị tắc Tình dị ngưu dương 。thừa minh trí nhi hoằng đạo 。 身如木石假彫琢而成器。可不然乎。可不然乎。 thân như mộc thạch giả điêu trác nhi thành khí 。khả bất nhiên hồ 。khả bất nhiên hồ 。 鼠入角而至窮。更知何趣。 thử nhập giác nhi chí cùng 。cánh tri hà thú 。 名引言而顯實理極於斯。況復五滓交橫四山常逼。 danh dẫn ngôn nhi hiển thật lý cực ư tư 。huống phục ngũ chỉ giao hoạnh tứ sơn thường bức 。 而能安忍於時事還是昏昏之所媚乎。 nhi năng an nhẫn ư thời sự hoàn thị hôn hôn chi sở mị hồ 。 所以大聖知時通化陶誘。立正三寶導濁識之所歸。 sở dĩ đại thánh tri thời thông hóa đào dụ 。lập chánh Tam Bảo đạo trược thức chi sở quy 。 開明四印示迷生之不昧。固得住法萬載。功由歸敬之勳。 khai minh tứ ấn thị mê sanh chi bất muội 。cố đắc trụ pháp vạn tái 。công do quy kính chi huân 。 神升四天諒藉傳揚之力。廣如慈經所出。 Thần thăng tứ thiên lượng tạ truyền dương chi lực 。quảng như từ Kinh sở xuất 。 豈虛搆哉。今此之述本被後進之初心。 khởi hư cấu tai 。kim thử chi thuật bổn bị hậu tiến/tấn chi sơ tâm 。 曲授稱功體非前良之早慮。 khúc thọ/thụ xưng công thể phi tiền lương chi tảo lự 。 固須叮嚀指掌鋪覼相狀。識三寶有數種之權謀。 cố tu đinh ninh chỉ chưởng phô La tướng trạng 。thức Tam Bảo hữu số chủng chi quyền mưu 。 解七眾無貳師之希向。言唯質露意在修行想有識者。 giải thất chúng vô nhị sư chi hy hướng 。ngôn duy chất lộ ý tại tu hành tưởng hữu thức giả 。 知無繁於翰墨。故佛言。吾言不在綺飾。 tri vô phồn ư hàn mặc 。cố Phật ngôn 。ngô ngôn bất tại khỉ sức 。 令人受解為要。敢附斯轍筆記序云。 lệnh nhân thọ/thụ giải vi/vì/vị yếu 。cảm phụ tư triệt bút kí tự vân 。 今於此篇顯三寶相相隨見起。隨機四位。初謂一體。二謂緣理。 kim ư thử thiên hiển Tam Bảo tướng tướng tùy kiến khởi 。tùy ky tứ vị 。sơ vị nhất thể 。nhị vị duyên lý 。 三謂化相。四謂住持。各有名相。 tam vị hóa tướng 。tứ vị trụ trì 。các hữu danh tướng 。 初言一體三寶者。一是非二之名。體謂本識之謂。 sơ ngôn nhất thể Tam Bảo giả 。nhất thị phi nhị chi danh 。thể vị bổn thức chi vị 。 但以無始心體性淨如空。妄想客塵封迷隨染。 đãn dĩ vô thủy tâm thể tánh tịnh như không 。vọng tưởng khách trần phong mê tùy nhiễm 。 致使相從至于今日。經生歷死無由厭曉。故經云。 trí sử tướng tùng chí vu kim nhật 。Kinh sanh lịch tử vô do yếm hiểu 。cố Kinh vân 。 諸法本來性相空寂。眾生妄計彼此得失。 chư pháp bản lai tánh tướng không tịch 。chúng sanh vọng kế bỉ thử đắc thất 。 輪迴生死不得解脫。經云。一切眾生竝有佛性。 Luân-hồi sanh tử bất đắc giải thoát 。Kinh vân 。nhất thiết chúng sanh tịnh hữu Phật tánh 。 即我本識出障嘉名。迷故曰凡悟便名聖。 tức ngã bổn thức xuất chướng gia danh 。mê cố viết phàm ngộ tiện danh Thánh 。 所以貧女寶藏力士額珠性常清淨有而無用。 sở dĩ bần nữ Bảo Tạng lực sĩ ngạch châu tánh thường thanh tịnh hữu nhi vô dụng 。 為惑所覆無由光顯。 vi/vì/vị hoặc sở phước vô do quang hiển 。 如經深叢覆寶移流雜味。然其本性光淳無玷。 như Kinh thâm tùng phước bảo di lưu tạp vị 。nhiên kỳ bổn tánh quang thuần vô điếm 。 所以前修聞此勵力勤觀。日故劫新遂證斯德。 sở dĩ tiền tu văn thử lệ lực cần quán 。nhật cố kiếp tân toại chứng tư đức 。 及成妙覺轉依法身。身非始生寄緣修顯。後進聞此興大志求。 cập thành diệu giác chuyển y Pháp thân 。thân phi thủy sanh kí duyên tu hiển 。hậu tiến/tấn văn thử hưng Đại chí cầu 。 彼去已還我云何住。遵途進德還登位極。 bỉ khứ dĩ hoàn ngã vân hà trụ/trú 。tuân đồ tiến/tấn đức hoàn đăng vị cực 。 自昔已來此乘無權。皆成正覺逈出樊籠。 tự tích dĩ lai thử thừa vô quyền 。giai thành chánh giác huýnh xuất phiền lung 。 俯應群心興悲赴感。我之與佛無始實同。 phủ ưng quần tâm hưng bi phó cảm 。ngã chi dữ Phật vô thủy thật đồng 。 彼以先覺故先出有。我獨不悟盤桓下凡。 bỉ dĩ tiên giác cố tiên xuất hữu 。ngã độc bất ngộ bàn hoàn hạ phàm 。 一思此事悔熱何及。今若不修後生何據。 nhất tư thử sự hối nhiệt hà cập 。kim nhược/nhã bất tu hậu sanh hà cứ 。 所以承遵梵網以網魚龍(經喻內毒如龍難。 sở dĩ thừa tuân phạm võng dĩ võng ngư long (Kinh dụ nội độc như long nạn/nan 。 觸欲貪如鯨吞海)揖佩三身憑依三學。爰初投足先奉戒宗。戒本有三。 xúc dục tham như kình thôn hải )ấp bội tam thân bằng y tam học 。viên sơ đầu túc tiên phụng giới tông 。giới bản hữu tam 。 三身之本。一律儀戒謂斷諸惡。 tam thân chi bổn 。nhất luật nghi giới vị đoạn chư ác 。 即法身之因也(由法身本淨惡覆不顯。今修離惡。功成德現故)二攝善法戒謂修諸善。 tức Pháp thân chi nhân dã (do Pháp thân bản tịnh ác phước bất hiển 。kim tu ly ác 。công thành đức hiện cố )nhị nhiếp thiện Pháp giới vị tu chư thiện 。 即報身之因也(報以眾善所成成善無高止作。今修止作二善。 tức báo thân chi nhân dã (báo dĩ chúng thiện sở thành thành thiện vô cao chỉ tác 。kim tu chỉ tác nhị thiện 。 用成報佛之緣)三攝眾生戒即慈濟有心功成化佛之因也(以化佛無心隨感便應。 dụng thành báo Phật chi duyên )tam nhiếp chúng sanh giới tức từ tế hữu tâm công thành hóa Phật chi nhân dã (dĩ hóa Phật vô tâm tùy cảm tiện ưng 。 今大慈普濟意用則齊)約佛有三。隨義三別境非心外。 kim đại từ phổ tế ý dụng tức tề )ước Phật hữu tam 。tùy nghĩa tam biệt cảnh phi tâm ngoại 。 百慮咸歸理實如此。不可餘見。 bách lự hàm quy lý thật như thử 。bất khả dư kiến 。 或迷此及試重廣之。然則功德之本非戒不弘。 hoặc mê thử cập thí trọng quảng chi 。nhiên tức công đức chi bổn phi giới bất hoằng 。 道初俗歸必先敬受。隨境起心無非三戒。 đạo sơ tục quy tất tiên kính thọ/thụ 。tùy cảnh khởi tâm vô phi tam giới 。 如約一生心不懷惡攝律儀也。有慈起善攝善法也。 như ước nhất sanh tâm bất hoài ác nhiếp luật nghi dã 。hữu từ khởi thiện nhiếp thiện Pháp dã 。 將濟離苦護眾生也。內緣既爾。三佛皆然。 tướng tế ly khổ hộ chúng sanh dã 。nội duyên ký nhĩ 。tam Phật giai nhiên 。 離合待時不定三一。故經云。吾今此身即是法身。 ly hợp đãi thời bất định tam nhất 。cố Kinh vân 。ngô kim thử thân tức thị Pháp thân 。 斯本從跡也。又云。色聲見我名行邪道。此跡異本也。 tư bổn tùng tích dã 。hựu vân 。sắc thanh kiến ngã danh hạnh/hành/hàng tà đạo 。thử tích dị bản dã 。 故摩竭道成高山先照。祇園開政下乘後席。 cố ma kiệt đạo thành cao sơn tiên chiếu 。Kì viên khai chánh hạ thừa hậu tịch 。 眾說備之可用通鏡。故先顯由緣後明性相。 chúng thuyết bị chi khả dụng thông kính 。cố tiên hiển do duyên hậu minh tánh tướng 。 欲明性體因言致理。不是飾非終歸顯實。 dục minh tánh thể nhân ngôn trí lý 。bất thị sức phi chung quy hiển thật 。 將使通明性體。解若心燈後被。 tướng sử thông minh tánh thể 。giải nhược/nhã tâm đăng hậu bị 。 以文筌登岸捨笩可也。言一體三寶者。 dĩ văn thuyên đăng ngạn xả 笩khả dã 。ngôn nhất thể Tam Bảo giả 。 行者既知心性本淨悟解無邪名為正覺。覺即佛也。 hành giả ký tri tâm tánh bản tịnh ngộ giải vô tà danh vi chánh giác 。giác tức Phật dã 。 性淨無染法也。性淨無壅僧也。今覺於本名始覺也。 tánh tịnh vô nhiễm Pháp dã 。tánh tịnh vô ủng tăng dã 。kim giác ư bổn danh thủy giác dã 。 本實體淨名先覺也。如此安心如此練身。 bổn thật thể tịnh danh tiên giác dã 。như thử an tâm như thử luyện thân 。 俯仰周循無念不剋。俗云。惟狂克念作聖。 phủ ngưỡng châu tuần vô niệm bất khắc 。tục vân 。duy cuồng khắc niệm tác Thánh 。 惟聖罔念作狂彼沈俗士尚此放言。 duy Thánh võng niệm tác cuồng bỉ trầm tục sĩ thượng thử phóng ngôn 。 豈惟出道翻無此致。都不可也。問曰。卿發斯言欲何標據。 khởi duy xuất đạo phiên vô thử trí 。đô bất khả dã 。vấn viết 。khanh phát tư ngôn dục hà tiêu cứ 。 念念總是識心。言言都非智略。 niệm niệm tổng thị thức tâm 。ngôn ngôn đô phi trí lược 。 如何依準得一舉而騰九萬耶。答曰。夫以聖道遠而難希。 như hà y chuẩn đắc nhất cử nhi đằng cửu vạn da 。đáp viết 。phu dĩ Thánh đạo viễn nhi nạn/nan hy 。 淨心近而易惑。為山基於一簣。 tịnh tâm cận nhi dịch hoặc 。vi/vì/vị sơn cơ ư nhất 簣。 為佛起於初念。故萬里之剋離初步而不登。 vi/vì/vị Phật khởi ư sơ niệm 。cố vạn lý chi khắc ly sơ bộ nhi bất đăng 。 三劫之功非始心而罔就。是知。行人發足常步此心。 tam kiếp chi công phi thủy tâm nhi võng tựu 。thị tri 。hạnh/hành/hàng nhân phát túc thường bộ thử tâm 。 開示不由外來。悟入誠因內起。迷時謂禮外境。 khai thị bất do ngoại lai 。ngộ nhập thành nhân nội khởi 。mê thời vị lễ ngoại cảnh 。 悟已還禮自心。故經云。心想佛時是心是佛。 ngộ dĩ hoàn lễ tự tâm 。cố Kinh vân 。tâm tưởng Phật thời thị tâm thị Phật 。 如是斂念會必精勤。積熏不已自然清淨。 như thị liễm niệm hội tất tinh cần 。tích huân bất dĩ tự nhiên thanh tịnh 。 忘此外求甫當行道。徒役身心終為世福。 vong thử ngoại cầu phủ đương hành đạo 。đồ dịch thân tâm chung vi/vì/vị thế phước 。 故身子不思經劫而居退忘。 cố Thân tử bất tư Kinh kiếp nhi cư thoái vong 。 難陀整慮終朝而拔其神。上明一體三寶也。二明緣理三寶者。 Nan-đà chỉnh lự chung triêu nhi bạt kỳ Thần 。thượng minh nhất thể Tam Bảo dã 。nhị minh duyên lý Tam Bảo giả 。 理謂。至理天真常住。還是心體。 lý vị 。chí lý Thiên chân thường trụ 。hoàn thị tâm thể 。 且從染說無始有終。但為惑網不能出障。 thả tùng nhiễm thuyết vô thủy hữu chung 。đãn vi/vì/vị hoặc võng bất năng xuất chướng 。 今以三學剋剪纏結。惑業既傾心性光顯。 kim dĩ tam học khắc tiễn triền kết/kiết 。hoặc nghiệp ký khuynh tâm tánh quang hiển 。 始終性淨無始無終。由法成立隨境分相。 thủy chung tánh tịnh vô thủy vô chung 。do Pháp thành lập tùy cảnh phần tướng 。 即號此相為五分法身。謂戒定慧解脫解脫知見也。 tức hiệu thử tướng vi/vì/vị ngũ phân Pháp thân 。vị giới định tuệ giải thoát giải thoát tri kiến dã 。 前之三學從因受名。由戒護助果成法身。故云戒身。 tiền chi tam học tùng nhân thọ danh 。do giới hộ trợ quả thành Pháp thân 。cố vân giới thân 。 定慧準此可以類知。後二從果次第受名。 định tuệ chuẩn thử khả dĩ loại tri 。hậu nhị tùng quả thứ đệ thọ danh 。 解脫身者由慧剋惑。惑無之處名解脫身。 giải thoát thân giả do tuệ khắc hoặc 。hoặc vô chi xứ/xử danh giải thoát thân 。 解脫知見以乃出纏破障反照觀心。故云知見身也。 giải thoát tri kiến dĩ nãi xuất triền phá chướng phản chiếu quán tâm 。cố vân tri kiến thân dã 。 唯佛法中三乘聖者具此五分。 duy Phật Pháp trung tam thừa Thánh Giả cụ thử ngũ phần 。 能為六道作大歸依。故論云。歸依於佛者。 năng vi/vì/vị lục đạo tác Đại quy y 。cố luận vân 。quy y ư Phật giả 。 謂一切智五分法身也。歸依於法者。謂滅諦涅槃也。 vị nhất thiết trí ngũ phân Pháp thân dã 。quy y ư Pháp giả 。vị diệt đế Niết-Bàn dã 。 歸依於僧者。謂諸賢聖學無學功德自身他身盡處也。 quy y ư tăng giả 。vị chư hiền thánh học vô học công đức tự thân tha thân tận xứ/xử dã 。 即自他惑滅所無之處。故云盡處也。故經云。 tức tự tha hoặc diệt sở vô chi xứ/xử 。cố vân tận xứ/xử dã 。cố Kinh vân 。 一切聖人皆以無為法得名。 nhất thiết Thánh nhân giai dĩ vô vi/vì/vị Pháp đắc danh 。 無為即無漏之別目也。由此三寶常住於世。 vô vi/vì/vị tức vô lậu chi biệt mục dã 。do thử Tam Bảo thường trụ ư thế 。 不為世法之所陵慢。故稱寶也。如世珍寶為生所重。 bất vi/vì/vị thế Pháp chi sở lăng mạn 。cố xưng bảo dã 。như thế trân bảo vi/vì/vị sanh sở trọng 。 今此三寶為諸群生三乘七眾之所歸仰。 kim thử Tam Bảo vi/vì/vị chư quần sanh tam thừa thất chúng chi sở quy ngưỡng 。 故名正歸。若無專信雜事邪神。雖受歸戒不得聖法。 cố danh chánh quy 。nhược/nhã vô chuyên tín tạp sự tà Thần 。tuy thọ/thụ quy giới bất đắc thánh pháp 。 故經云。歸依於佛者。真名清信士。 cố Kinh vân 。quy y ư Phật giả 。chân danh thanh tín sĩ 。 終不妄歸依其餘諸天神。斯何故耶。 chung bất vọng quy y kỳ dư chư thiên thần 。tư hà cố da 。 以真三寶性相常住堪為物依。自餘天帝身心苦惱。 dĩ chân Tam Bảo tánh tướng thường trụ kham vi/vì/vị vật y 。tự dư Thiên đế thân tâm khổ não 。 有為有漏無力。無能自救無暇。何能救物。 hữu vi hữu lậu vô lực 。vô năng tự cứu vô hạ 。hà năng cứu vật 。 惟出世寶有力能持。言歸依者如憑王力得無侵害。 duy xuất thế bảo hữu lực năng trì 。ngôn quy y giả như bằng Vương lực đắc vô xâm hại 。 今憑正寶威福無涯。故使神龍免金翅之誅信士。 kim bằng chánh bảo uy phước vô nhai 。cố sử Thần long miễn kim sí chi tru tín sĩ 。 超夜叉之難。五種三歸皆歸此寶。 siêu dạ xoa chi nạn/nan 。ngũ chủng tam quy giai quy thử bảo 。 或即名之同相三寶。由理通三世義盡十方。 hoặc tức danh chi đồng tướng Tam Bảo 。do lý thông tam thế nghĩa tận thập phương 。 常住三寶此為至極。經云。若人得聞常住二字。 thường trụ Tam Bảo thử vi/vì/vị chí cực 。Kinh vân 。nhược/nhã nhân đắc văn thường trụ nhị tự 。 是人生生不墮惡趣。斯何故耶。以知法佛本性常。 thị nhân sanh sanh bất đọa ác thú 。tư hà cố da 。dĩ tri pháp Phật bổn tánh thường 。 故一時聞解熏本識心。業種既成淨信無失。 cố nhất thời văn giải huân bổn thức tâm 。nghiệp chủng ký thành tịnh tín vô thất 。 況能立願歸依奉為師範。 huống năng lập nguyện quy y phụng vi/vì/vị sư phạm 。 固當累劫清勝義無陷沒。如經有人受三歸依。 cố đương luy kiếp thanh thắng nghĩa vô hãm một 。như Kinh hữu nhân thọ/thụ tam quy y 。 彌勒初會解脫生死。此乃出苦海之良津。入佛法之階位。 Di lặc sơ hội giải thoát sanh tử 。thử nãi xuất khổ hải chi lương tân 。nhập Phật Pháp chi giai vị 。 但以罪多惡重輕而慢者。雖曾受歸隨緣還失。 đãn dĩ tội đa ác trọng khinh nhi mạn giả 。tuy tằng thọ/thụ quy tùy duyên hoàn thất 。 是故智人初受歸。時專心緣此得名歸依。 thị cố trí nhân sơ thọ/thụ quy 。thời chuyên tâm duyên thử đắc danh quy y 。 故感善神隨逐護助。上明佛竟。 cố cảm thiện thần tùy trục hộ trợ 。thượng minh Phật cánh 。 後之二寶緣此而生。如前廣敘。以開靈府。 hậu chi nhị bảo duyên thử nhi sanh 。như tiền quảng tự 。dĩ khai linh phủ 。 此理三寶能生化相。弘道利生罪福通感。 thử lý Tam Bảo năng sanh hóa tướng 。hoằng đạo lợi sanh tội phước thông cảm 。 故調達出血業成劫罪。耆域出血業成梵福。 cố Điều đạt xuất huyết nghiệp thành kiếp tội 。kì vực xuất huyết nghiệp thành phạm phước 。 以化佛無心猶如光焰。儀像非情體唯無記。所感罪福還約法身。 dĩ hóa Phật vô tâm do như quang diệm 。nghi tượng phi tình thể duy vô kí 。sở cảm tội phước hoàn ước pháp thân 。 由顯相狀法身依故。以法本非形無漏無色。 do hiển tướng trạng Pháp thân y cố 。dĩ pháp bản phi hình vô lậu vô sắc 。 不以相顯群有何依。故立像表真。厥趣斯矣。 bất dĩ tướng hiển quần hữu hà y 。cố lập tượng biểu chân 。quyết thú tư hĩ 。 是知。化佛供毀一自法身。 thị tri 。hóa Phật cung hủy nhất tự Pháp thân 。 無有興亡獨稱常住。言極繁矣。意在通之。 vô hữu hưng vong độc xưng thường trụ 。ngôn cực phồn hĩ 。ý tại thông chi 。 但以澆淳在數倚伏赴機。故列三法限於萬載。 đãn dĩ kiêu thuần tại số ỷ phục phó ky 。cố liệt tam Pháp hạn ư vạn tái 。 所以金河西竭玉關東鶩。代出八九年逾六百。 sở dĩ kim hà Tây kiệt ngọc quan Đông vụ 。đại xuất bát cửu niên du lục bách 。 三遭殄除終還興顯有何致。斯曆數未也。 tam tao điễn trừ chung hoàn hưng hiển hữu hà trí 。tư lịch số vị dã 。 萬載已後澆風不追。固無傳授天祿終也。 vạn tái dĩ hậu kiêu phong bất truy 。cố vô truyền thọ/thụ Thiên lộc chung dã 。 由慈氏運開緣生道會。淳源將發交謝應期。不虛設也。 do từ thị vận khai duyên sanh đạo hội 。thuần nguyên tướng phát giao tạ ưng kỳ 。bất hư thiết dã 。 此明理寶是歸依所宗。故覆詳之令心有寄。故出耀云。 thử minh lý bảo thị quy y sở tông 。cố phước tường chi lệnh tâm hữu kí 。cố xuất diệu vân 。 道之在心不問老少。惟在剛烈乃名道耳。 đạo chi tại tâm bất vấn lão thiểu 。duy tại cương liệt nãi danh đạo nhĩ 。 信心以存何往不剋。文良證也。可不鏡哉。 tín tâm dĩ tồn hà vãng bất khắc 。văn lương chứng dã 。khả bất kính tai 。 三明化相三寶者。謂釋迦如來為佛寶也。 tam minh hóa tướng Tam Bảo giả 。vị Thích-Ca Như Lai vi/vì/vị Phật bảo dã 。 所說滅諦為法寶也。先智苦盡為僧寶也。 sở thuyết diệt đế vi/vì/vị pháp bảo dã 。tiên trí khổ tận vi/vì/vị tăng bảo dã 。 此化相三寶或名別相。體是無常四相所遷。 thử hóa tướng Tam Bảo hoặc danh biệt tướng 。thể thị vô thường tứ tướng sở Thiên 。 滅過千載但可追遠用增翹敬。以賢劫中三佛已往。 diệt quá/qua thiên tái đãn khả truy viễn dụng tăng kiều kính 。dĩ hiền kiếp trung tam Phật dĩ vãng 。 無我第四群生何依。長淪苦海解脫無路。 vô ngã đệ tứ quần sanh hà y 。trường/trưởng luân khổ hải giải thoát vô lộ 。 是以能仁膺期出世說法度人。 thị dĩ năng nhân ưng kỳ xuất thế thuyết Pháp độ nhân 。 開八正之妙門示一直之平道。近出人天之欲泥。 khai bát chánh chi diệu môn thị nhất trực chi bình đạo 。cận xuất nhân thiên chi dục nê 。 遠登賢聖之津笩。將趣斯道堦漸有由。 viễn đăng hiền thánh chi tân 笩。tướng thú tư đạo giai tiệm hữu do 。 說理三寶令物歸向。豈非真理常住乘權御實。 thuyết lý Tam Bảo lệnh vật quy hướng 。khởi phi chân lý thường trụ thừa quyền ngự thật 。 疎解形心稱為佛子。受道之賓證澄無之本淨。 sơ giải hình tâm xưng vi/vì/vị Phật tử 。thọ/thụ đạo chi tân chứng trừng vô chi bản tịnh 。 筌蹄之喻顯性空之玄理。事義光矣。神用明矣。 thuyên Đề chi dụ hiển tánh không chi huyền lý 。sự nghĩa quang hĩ 。Thần dụng minh hĩ 。 群生依資生滅盡矣。 quần sanh y tư sanh diệt tận hĩ 。 既而能事已隆告以數終之運。非色現色表法身之不亡。 ký nhi năng sự dĩ long cáo dĩ số chung chi vận 。phi sắc hiện sắc biểu Pháp thân chi bất vong 。 無形留骨示化迹之無泯。所以碎身以生物信。 vô hình lưu cốt thị hóa tích chi vô mẫn 。sở dĩ toái thân dĩ sanh vật tín 。 全眼以導神功。斯道莫思恩德非謝。 toàn nhãn dĩ đạo Thần công 。tư đạo mạc tư ân đức phi tạ 。 故當敬養塔像興起信根。先備此心方知由委。四明住持三寶者。 cố đương kính dưỡng tháp tượng hưng khởi tín căn 。tiên bị thử tâm phương tri do ủy 。tứ minh trụ trì Tam Bảo giả 。 人能弘道萬載之所流慈。 nhân năng hoằng đạo vạn tái chi sở lưu từ 。 道假人弘三法於斯開位。遂使代代興樹處處傳弘。 đạo giả nhân hoằng tam Pháp ư tư khai vị 。toại sử đại đại hưng thụ/thọ xứ xứ truyền hoằng 。 匪假僧揚佛法潛沒。至如漢武崇盛初聞佛名。 phỉ giả tăng dương Phật Pháp tiềm một 。chí như hán vũ sùng thịnh sơ văn Phật danh 。 既絕僧傳開緒斯竭。及顯宗開法遠訪華胥。 ký tuyệt tăng truyền khai tự tư kiệt 。cập hiển tông khai pháp viễn phóng hoa tư 。 致有迦竺來儀演布聲教。開俗成務發信歸心。 trí hữu Ca trúc lai nghi diễn bố thanh giáo 。khai tục thành vụ phát tín quy tâm 。 實假敷說之勞。誠資相狀之力名僧寶也。 thật giả phu thuyết chi lao 。thành tư tướng trạng chi lực danh tăng bảo dã 。 所說名句表理為先。理非文言無由取悟。 sở thuyết danh cú biểu lý vi/vì/vị tiên 。lý phi văn ngôn vô do thủ ngộ 。 故約名教說聽之緣名法寶也。此理幽奧非聖不知。 cố ước danh giáo thuyết thính chi duyên danh pháp bảo dã 。thử lý u áo phi Thánh bất tri 。 聖雖云亡影像斯立名佛寶也。 Thánh tuy vân vong ảnh tượng tư lập danh Phật bảo dã 。 但以群生福淺不及化源。薄有餘資猶逢遺法。 đãn dĩ quần sanh phước thiển bất cập hóa nguyên 。bạc hữu dư tư do phùng di pháp 。 此之三寶體是有為具足漏染。 thử chi Tam Bảo thể thị hữu vi cụ túc lậu nhiễm 。 不足陳敬然是理寶之所依持。有能遵重相從出有。 bất túc trần kính nhiên thị lý bảo chi sở y trì 。hữu năng tuân trọng tướng tùng xuất hữu 。 如俗王使巡歷方隅。不以形徵故敬齊一。經云。 như tục Vương sử tuần lịch phương ngung 。bất dĩ hình trưng cố kính tề nhất 。Kinh vân 。 如世有銀金為上寶。無銀有鍮亦稱無價。 như thế hữu ngân kim vi/vì/vị thượng bảo 。vô ngân hữu thâu diệc xưng vô giá 。 故末三寶敬亦齊真。今不加敬更無尊重之方。 cố mạt Tam Bảo kính diệc tề chân 。kim bất gia kính cánh vô tôn trọng chi phương 。 投心何所起歸何寄。故當形敬靈儀心存真理。 đầu tâm hà sở khởi quy hà kí 。cố đương hình kính linh nghi tâm tồn chân lý 。 導緣設化義極於斯。經云。造像如麥獲福無窮。 đạo duyên thiết hóa nghĩa cực ư tư 。Kinh vân 。tạo tượng như mạch hoạch phước vô cùng 。 以是法身之器也。論云。金木土石體是非情。 dĩ thị pháp thân chi khí dã 。luận vân 。kim mộc độ thạch thể thị phi Tình 。 以造像故敬毀之人自獲罪福。 dĩ tạo tượng cố kính hủy chi nhân tự hoạch tội phước 。 莫不表顯法身致令功用無極。故使有心行者對此靈儀。 mạc bất biểu hiển Pháp thân trí lệnh công dụng vô cực 。cố sử hữu tâm hành giả đối thử linh nghi 。 莫不涕泣橫流不覺加敬。但以真形已謝唯見遺蹤。 mạc bất thế khấp hoạnh lưu bất giác gia kính 。đãn dĩ chân hình dĩ tạ duy kiến di tung 。 如臨清廟自然悲肅舉目。摧感如在不疑。 như lâm thanh miếu tự nhiên bi túc cử mục 。tồi cảm như tại bất nghi 。 今我亦爾。慈尊久謝唯留影像導我慢幢。 kim ngã diệc nhĩ 。từ tôn cửu tạ duy lưu ảnh tượng đạo ngã mạn tràng 。 是須傾屈接足而行禮敬。如對真儀為我說法。 thị tu khuynh khuất tiếp túc nhi hạnh/hành/hàng lễ kính 。như đối chân nghi vi/vì/vị ngã thuyết Pháp 。 今不見聞心由無信。何以知耶。 kim bất kiến văn tâm do vô tín 。hà dĩ tri da 。 但心用所擬三界尚成。豈此一堂頑癡不動。大論云。 đãn tâm dụng sở nghĩ tam giới thượng thành 。khởi thử nhất đường ngoan si bất động 。đại luận vân 。 諸佛常放光說法。眾生無始罪故對面不見。 chư Phật thường phóng quang thuyết Pháp 。chúng sanh vô thủy tội cố đối diện bất kiến 。 是須一像既爾。餘像例然。樹石山林隨相標立。 thị tu nhất tượng ký nhĩ 。dư tượng lệ nhiên 。thụ/thọ thạch sơn lâm tùy tướng tiêu lập 。 導我心路無越聖儀。又作是念。 đạo ngã tâm lộ vô việt thánh nghi 。hựu tác thị niệm 。 見雖是色了色心生。心外無塵名為真觀。言從心起。 kiến tuy thị sắc liễu sắc tâm sanh 。tâm ngoại vô trần danh vi chân quán 。ngôn tùng tâm khởi 。 實唯識有名為俗觀。漸次增明念念無絕。 thật duy thức hữu danh vi tục quán 。tiệm thứ tăng minh niệm niệm vô tuyệt 。 時功既積熏習逾增。觀道修明不迷緣假。 thời công ký tích huân tập du tăng 。quán đạo tu minh bất mê duyên giả 。 名願樂位修道人。焉道為人修人能修道。 danh nguyện lạc/nhạc vị tu đạo nhân 。yên đạo vi/vì/vị nhân tu nhân năng tu đạo 。 故稱行者名為道人。今則聞告懷嫌誠當實籙。 cố xưng hành giả danh vi đạo nhân 。kim tức văn cáo hoài hiềm thành đương thật lục 。 日損之謂於斯自明。可不誡哉。 nhật tổn chi vị ư tư tự minh 。khả bất giới tai 。   隨機立教篇第三(謂智有昏明敬存理事)   tùy ky lập giáo thiên đệ tam (vị trí hữu hôn minh kính tồn lý sự ) 序曰。禮者履也。敬而已矣。 tự viết 。lễ giả lý dã 。kính nhi dĩ hĩ 。 經云恭敬塔廟謙下比丘者是也。然則性涉昏明推步通局。 Kinh vân cung kính tháp miếu khiêm hạ Tỳ-kheo giả thị dã 。nhiên tức tánh thiệp hôn minh thôi bộ thông cục 。 多沿名相少懷經遠。所以隨文綜習。 đa duyên danh tướng thiểu hoài Kinh viễn 。sở dĩ tùy văn tống tập 。 道聽途傳曾不討論妄行章句。俗中尚云。 đạo thính đồ truyền tằng bất thảo luận vọng hạnh/hành/hàng chương cú 。tục trung thượng vân 。 學而不思則罔。思而不學則殆。況佛法玄奧理事兼該。 học nhi bất tư tức võng 。tư nhi bất học tức đãi 。huống Phật Pháp huyền áo lý sự kiêm cai 。 聞即依行沈淪非一。 văn tức y hạnh/hành/hàng trầm luân phi nhất 。 至如經明淨土佛德無涯尋聲不敢移心。愛重不忘心口。 chí như Kinh minh tịnh thổ Phật đức vô nhai tầm thanh bất cảm di tâm 。ái trọng bất vong tâm khẩu 。 乍聞穢土諸佛情無一欣。便言無德可歸有罪未能消蕩。 sạ văn uế thổ chư Phật Tình vô nhất hân 。tiện ngôn vô đức khả quy hữu tội vị năng tiêu đãng 。 何憎愛之若此。誠不足以詳之。 hà tăng ái chi nhược/nhã thử 。thành bất túc dĩ tường chi 。 又聞論說多寶別時引情自謂精進果決。便即禮念絕緣。 hựu văn luận thuyết Đa-Bảo biệt thời dẫn Tình tự vị tinh tấn quả quyết 。tiện tức lễ niệm tuyệt duyên 。 濁下愚凡行斯膠固。性習雖久終須漸移。 trược hạ ngu phàm hạnh/hành/hàng tư giao cố 。tánh tập tuy cửu chung tu tiệm di 。 如不更新凡無成聖。綜執前迷負愧彌重。 như bất cánh tân phàm vô thành Thánh 。tống chấp tiền mê phụ quý di trọng 。 以茲紹嗣誠非遺寄。是知。教門善巧隨機淺深。 dĩ tư thiệu tự thành phi di kí 。thị tri 。giáo môn thiện xảo tùy ky thiển thâm 。 深者行十使而無瑕。淺者示五燒而有淨。 thâm giả hạnh/hành/hàng thập sử nhi vô hà 。thiển giả thị ngũ thiêu nhi hữu tịnh 。 淨方不一隨意欲而受生。 tịnh phương bất nhất tùy ý dục nhi thọ sanh 。 佛智莫窮任時緣而冥會。其猶朗月在空流光小大之器。 Phật trí mạc cùng nhâm thời duyên nhi minh hội 。kỳ do lãng nguyệt tại không lưu quang tiểu Đại chi khí 。 震雷雲裏飛聲顯晦之間。聞在前緣不可一其情道。 chấn lôi vân lý phi thanh hiển hối chi gian 。văn tại tiền duyên bất khả nhất kỳ Tình đạo 。 器惟積習誠難等其利鈍。從此而觀方知。 khí duy tích tập thành nạn/nan đẳng kỳ lợi độn 。tòng thử nhi quán phương tri 。 螺髻身子染淨各封其心。 loa kế Thân tử nhiễm tịnh các phong kỳ tâm 。 忍土安樂穢潔互陳其略。故文云。我淨土不毀而眾見燒盡。 nhẫn thổ an lạc uế khiết hỗ trần kỳ lược 。cố văn vân 。ngã tịnh thổ bất hủy nhi chúng kiến thiêu tận 。 即其證也。寧不知。彌陀雜穢復示此。而通引乎。 tức kỳ chứng dã 。ninh bất tri 。Di Đà tạp uế phục thị thử 。nhi thông dẫn hồ 。 豈不知。六種震動發蒙心之晝昏。 khởi bất tri 。lục chủng chấn động phát mông tâm chi trú hôn 。 三輪示現統群情之夜朗不虛設也。經云。 tam luân thị hiện thống quần Tình chi dạ lãng bất hư thiết dã 。Kinh vân 。 吾從成佛已來種種因緣種種譬喻廣演言教。 ngô tùng thành Phật dĩ lai chủng chủng nhân duyên chủng chủng thí dụ quảng diễn ngôn giáo 。 無數方便引導眾生令離諸著。著是病本隨言即封。 vô số phương tiện dẫn đạo chúng sanh lệnh ly chư trứ 。trước/trứ thị bệnh bản tùy ngôn tức phong 。 聞淨著淨聞染著染。論云。 văn tịnh trước/trứ tịnh văn nhiễm trước nhiễm 。luận vân 。 如蠅無處不著唯不著火焰。眾生亦爾。 như dăng vô xứ/xử bất trước duy bất trước hỏa diệm 。chúng sanh diệc nhĩ 。 善不善法中皆著唯不著性空。故佛說四依依智不依識。 thiện bất thiện Pháp trung giai trước/trứ duy bất trước tánh không 。cố Phật thuyết tứ y y trí bất y thức 。 若肉眼見聞如牛羊無異。正教如此何得致迷。 nhược/nhã nhục nhãn kiến văn như ngưu dương vô dị 。chánh giáo như thử hà đắc trí mê 。 固當杜五過於未然。祖四依而作則。斯言極矣。復欲何哉。 cố đương đỗ ngũ quá/qua ư vị nhiên 。tổ tứ y nhi tác tức 。tư ngôn cực hĩ 。phục dục hà tai 。 恐好事者須稟教量。故出一二用弘其道。 khủng hảo sự giả tu bẩm giáo lượng 。cố xuất nhất nhị dụng hoằng kỳ đạo 。 道貴清通。義非壅結。仍須識分以自揣摩。 đạo quý thanh thông 。nghĩa phi ủng kết/kiết 。nhưng tu thức phần dĩ tự sủy ma 。 無容冒罔自謂超挺。生報茫然孰識夷險。 vô dung mạo võng tự vị siêu đĩnh 。sanh báo mang nhiên thục thức di hiểm 。 必有斯人則自溺苦海。誰能濟拔。 tất hữu tư nhân tức tự nịch khổ hải 。thùy năng tế bạt 。 今約兩緣立儀表行。入道多門不過理事。 kim ước lượng (lưỡng) duyên lập nghi biểu hạnh/hành/hàng 。nhập đạo đa môn bất quá lý sự 。 理謂道理通聖心之遠懷。事謂事局約凡情之延度。聖非自聖。 lý vị đạo lý thông thánh tâm chi viễn hoài 。sự vị sự cục ước phàm tình chi duyên độ 。Thánh phi tự Thánh 。 終假導而漸明。凡非定凡亦因開而達解。 chung giả đạo nhi tiệm minh 。phàm phi định phàm diệc nhân khai nhi đạt giải 。 是知。愚智深淺賢聖位階由解行之遠近。 thị tri 。ngu trí thâm thiển hiền thánh vị giai do giải hạnh/hành/hàng chi viễn cận 。 致利鈍之乖異。故論云。無分別智即是菩薩。 trí lợi độn chi quai dị 。cố luận vân 。vô phân biệt trí tức thị Bồ Tát 。 菩薩即是無分別智。菩薩約位且列五十餘階。 Bồ Tát tức thị vô phân biệt trí 。Bồ Tát ước vị thả liệt ngũ thập dư giai 。 故知。無分之智念念利鈍。此言有旨。 cố tri 。vô phần chi trí niệm niệm lợi độn 。thử ngôn hữu chỉ 。 然使鈍士依事引方土之歡娛。 nhiên sử độn sĩ y sự dẫn phương độ chi hoan ngu 。 且以安身身安而後道也。利人行理剋正念。而濯性靈用以清心。 thả dĩ an thân thân an nhi hậu đạo dã 。lợi nhân hạnh/hành/hàng lý khắc chánh niệm 。nhi trạc tánh linh dụng dĩ thanh tâm 。 心清而出有也。然利鈍千差昏明等級。 tâm thanh nhi xuất hữu dã 。nhiên lợi độn thiên sái hôn minh đẳng cấp 。 薄知綱領標控神解。故歷諸篇通斯一致。 bạc tri cương lĩnh tiêu khống Thần giải 。cố lịch chư thiên thông tư nhất trí 。 則披者不昧於由徑。行者無滯於發足矣。 tức phi giả bất muội ư do kính 。hành giả vô trệ ư phát túc hĩ 。   乘心行事篇第四(謂識心迷倒三毒常纏)   thừa tâm hành sự thiên đệ tứ (vị thức tâm mê đảo tam độc thường triền ) 序曰。上已顯其機緣。心行備矣。 tự viết 。thượng dĩ hiển kỳ ky duyên 。tâm hành bị hĩ 。 識真俗之交務。鑒理事之相由。文明祖習之經。 thức chân tục chi giao vụ 。giám lý sự chi tướng do 。văn minh tổ tập chi Kinh 。 義曉疎通之理。至於附相行事。故習難傾。 nghĩa hiểu sơ thông chi lý 。chí ư phụ tướng hạnh/hành/hàng sự 。cố tập nạn/nan khuynh 。 三賢猶染其塵。四果尚迷斯旨。是以迦葉起舞。 tam hiền do nhiễm kỳ trần 。tứ quả thượng mê tư chỉ 。thị dĩ Ca-diếp khởi vũ 。 舍利作瞋。難陀悅於練色。陵伽興於慢相。 xá lợi tác sân 。Nan-đà duyệt ư luyện sắc 。lăng già hưng ư mạn tướng 。 斯竝正使雖盡餘習未亡。猶增惱於六塵。 tư tịnh chánh sử tuy tận dư tập vị vong 。do tăng não ư lục trần 。 自網弊於三受。況乃下凡煩惑無始習熏。 tự võng tệ ư tam thọ 。huống nãi hạ phàm phiền hoặc vô thủy tập huân 。 今生道種正論倫而不忍。以斯昏濁徒生徒死。甚可惜哉。 kim sanh đạo chủng chánh luận luân nhi bất nhẫn 。dĩ tư hôn trược đồ sanh đồ tử 。thậm khả tích tai 。 良以界稱忍土。經云強識念力。 lương dĩ giới xưng nhẫn thổ 。Kinh vân cường thức niệm lực 。 義當以正信而鞭後。以正解而導前。 nghĩa đương dĩ chánh tín nhi tiên hậu 。dĩ chánh giải nhi đạo tiền 。 解則見理朗然求邪倒而難獲(俗云。夫志士有所之當口興心誓。行人所不能行謂仁義也。割人所不能割謂情欲也。 giải tức kiến lý lãng nhiên cầu tà đảo nhi nạn/nan hoạch (tục vân 。phu chí sĩ hữu sở chi đương khẩu hưng tâm thệ 。hạnh/hành/hàng nhân sở bất năng hạnh/hành/hàng vị nhân nghĩa dã 。cát nhân sở bất năng cát vị tình dục dã 。 忍人所不能忍謂苦樂也。彼沈俗士心無法澄尚有斯致。況出道者正教滿目不能行之。 nhẫn nhân sở bất năng nhẫn vị khổ lạc/nhạc dã 。bỉ trầm tục sĩ tâm vô Pháp trừng thượng hữu tư trí 。huống xuất đạo giả chánh giáo mãn mục bất năng hạnh/hành/hàng chi 。 臨終方悔自取沈溺)信則識真仰止知窳惰之易亡。 lâm chung phương hối tự thủ trầm nịch )tín tức thức chân ngưỡng chỉ tri dũ nọa chi dịch vong 。 如此栖神可謂乘心行事。如此整慮可謂無蟥稻梁。 như thử tê Thần khả vị thừa tâm hành sự 。như thử chỉnh lự khả vị vô hoàng đạo lương 。 焉有他食在腹而業繫無知。 yên hữu tha thực/tự tại phước nhi nghiệp hệ vô tri 。 他衣覆形而行增愚惑。誠不可也。若夫心塵使性知誰不無。 tha y phước hình nhi hạnh/hành/hàng tăng ngu hoặc 。thành bất khả dã 。nhược/nhã phu tâm trần sử tánh tri thùy bất vô 。 識則無邪常須節約。若任而縱者無解脫期。 thức tức vô tà thường tu tiết ước 。nhược/nhã nhâm nhi túng giả vô giải thoát kỳ 。 故經譬覺賊論。示御心。制之一處無事不辦。 cố Kinh thí giác tặc luận 。thị ngự tâm 。chế chi nhất xứ/xử vô sự bất biện/bạn 。 豈虛累哉。下凡煩惱微細難知。 khởi hư luy tai 。hạ phàm phiền não vi tế nạn/nan tri 。 麁而易覺勿過三毒。自毒毒他深可厭患。 thô nhi dịch giác vật quá/qua tam độc 。tự độc độc tha thâm khả yếm hoạn 。 貪瞋一發業構三塗。癡慢為本故增垢結。是故行人隨有作業。 tham sân nhất phát nghiệp cấu tam đồ 。si mạn vi/vì/vị bổn cố tăng cấu kết 。thị cố hạnh/hành/hàng nhân tùy hữu tác nghiệp 。 先須執御預知輕重。 tiên tu chấp ngự dự tri khinh trọng 。 今約禮敬之儀備條過狀。如有失念即知改革。 kim ước lễ kính chi nghi bị điều quá/qua trạng 。như hữu thất niệm tức tri cải cách 。 且自識過尋悔返淨可期。昏昏任性徒霑釋種。 thả tự thức quá/qua tầm hối phản tịnh khả kỳ 。hôn hôn nhâm tánh đồ triêm Thích chủng 。 所以仰對尊容貪拜。廣歎求諸佛之護念。畏惡業之牽挽。 sở dĩ ngưỡng đối tôn dung tham bái 。quảng thán cầu chư Phật chi hộ niệm 。úy ác nghiệp chi khiên vãn 。 等羝羊之前却同難陀之欣奉。 đẳng đê dương chi tiền khước đồng Nan-đà chi hân phụng 。 雖為善興終歸雜毒。是名因福起罪一也。 tuy vi/vì/vị thiện hưng chung quy tạp độc 。thị danh nhân phước khởi tội nhất dã 。 或矜高自舉忌他名望。勤苦身心恨恚陵物。 hoặc căng cao tự cử kị tha danh vọng 。cần khổ thân tâm hận nhuế/khuể lăng vật 。 外雖從稅內實騰驤。或依時位列相從。 ngoại tuy tùng thuế nội thật đằng tương 。hoặc y thời vị liệt tướng tùng 。 禮謁目睞同徒妄生嫌怪。見有接聲承拜者。言其如碓上下。 lễ yết mục lãi đồng đồ vọng sanh hiềm quái 。kiến hữu tiếp thanh thừa bái giả 。ngôn kỳ như đối thượng hạ 。 見有威容細行者。言其造事詐作。 kiến hữu uy dung tế hành giả 。ngôn kỳ tạo sự trá tác 。 見有在地蹣跚者。言其大無筋骨。見有音聲濁鈍者。 kiến hữu tại địa bàn san giả 。ngôn kỳ Đại vô cân cốt 。kiến hữu âm thanh trược độn giả 。 言其大不生善。如斯眾也。通悉結收。 ngôn kỳ Đại bất sanh thiện 。như tư chúng dã 。thông tất kết/kiết thu 。 業網所拘報增鬼錄。或高履長裙剔削光潔。 nghiệp võng sở câu báo tăng quỷ lục 。hoặc cao lý trường/trưởng quần dịch tước quang khiết 。 揚彫綵之華麗。曜龍鳳之文綺。或磨刮骨肉鎣飾面門。 dương điêu thải chi hoa lệ 。diệu long phượng chi văn ỷ/khỉ 。hoặc ma quát cốt nhục 鎣sức diện môn 。 上高殿而揚聲處靜眾而長噫。 thượng cao điện nhi dương thanh xứ tĩnh chúng nhi trường/trưởng y 。 山字在肩有竦凌雲之狀。匡肘廣脇志逾鵬趐之形。 sơn tự tại kiên hữu tủng lăng vân chi trạng 。khuông trửu quảng hiếp chí du bằng 趐chi hình 。 稜層長慢抵築朋流。忽突增癡處處呈拙。 lăng tằng trường/trưởng mạn để trúc bằng lưu 。hốt đột tăng si xứ xứ trình chuyết 。 如此胥徒名癡毒也。故論云。三三合九種(謂身口意此三能起業也。 như thử tư đồ danh si độc dã 。cố luận vân 。tam tam hợp cửu chủng (vị thân khẩu ý thử tam năng khởi nghiệp dã 。 自作教他見作隨喜此三能成業也。 tự tác giáo tha kiến tác tùy hỉ thử tam năng thành nghiệp dã 。 現報生報後報此三名業果也)從三煩惱起(從三毒起受三惡道也。從三善起受人天也。廣如彼解之)以此文證。故知。 hiện báo sanh báo hậu báo thử tam danh nghiệp quả dã )tùng tam phiền não khởi (tùng tam độc khởi thọ/thụ tam ác đạo dã 。tùng tam thiện khởi thọ/thụ nhân thiên dã 。quảng như bỉ giải chi )dĩ thử văn chứng 。cố tri 。 起業必由毒生。常須觀度方識毒相。 khởi nghiệp tất do độc sanh 。thường tu quán độ phương thức độc tướng 。 故使行福而雜罪者。還承惡因惡道雜受。故大丈夫論云。 cố sử hạnh/hành/hàng phước nhi tạp tội giả 。hoàn thừa ác nhân ác đạo tạp thọ/thụ 。cố đại trượng phu luận vân 。 修行大布施急性多瞋怒。 tu hành Đại bố thí cấp tánh đa sân nộ 。 不惟正憶念後作大力龍。修施陵懱人後生金翅鳥。 bất duy chánh ức niệm hậu tác Đại lực long 。tu thí lăng 懱nhân hậu sanh kim-sí điểu 。 施本捨慳故感財報。嗔心行事還興毒害。故龍受形。 thí bổn xả xan cố cảm tài báo 。sân tâm hành sự hoàn hưng độc hại 。cố long thọ/thụ hình 。 見觸傷等三種害物竝由瞋生。 kiến xúc thương đẳng tam chủng hại vật tịnh do sân sanh 。 況今行敬本為除慢。更增慢墮。已是業科。 huống kim hạnh/hành/hàng kính bổn vi/vì/vị trừ mạn 。cánh tăng mạn đọa 。dĩ thị nghiệp khoa 。 復起貪嗔明招苦報。又如受形短陋由嫌塔高。 phục khởi tham sân minh chiêu khổ báo 。hựu như thọ/thụ hình đoản lậu do hiềm tháp cao 。 聲駐軍馬由興鈴供。罪福雜受其相紛綸。 thanh trú quân mã do hưng linh cung/cúng 。tội phước tạp thọ/thụ kỳ tướng phân luân 。 略引數條知非妄作。昔元魏時勒那三藏見此敬養。 lược dẫn số điều tri phi vọng tác 。tích Nguyên Ngụy thời lặc na Tam Tạng kiến thử kính dưỡng 。 勤惰不倫便出七種禮佛法。文極繁委廣如後明。 cần nọa bất luân tiện xuất thất chủng lễ Phật Pháp 。văn cực phồn ủy quảng như hậu minh 。 然凡所作業三性為宗。一俯一仰非心不就。 nhiên phàm sở tác nghiệp tam tánh vi/vì/vị tông 。nhất phủ nhất ngưỡng phi tâm bất tựu 。 心必依緣緣通內外。不起則已。起必性收。 tâm tất y duyên duyên thông nội ngoại 。bất khởi tức dĩ 。khởi tất tánh thu 。 善惡兩性作業感生。無記之緣多歸癡種。 thiện ác lượng (lưỡng) tánh tác nghiệp cảm sanh 。vô kí chi duyên đa quy si chủng 。 種雖無記亦有善惡。夢業受生如論具引。是知。 chủng tuy vô kí diệc hữu thiện ác 。mộng nghiệp thọ sanh như luận cụ dẫn 。thị tri 。 捨受昏蒙難為醒決。故當臨事籌理。 xả thọ hôn mông nạn/nan vi/vì/vị tỉnh quyết 。cố đương lâm sự trù lý 。 必不陷溺清心。 tất bất hãm nịch thanh tâm 。   寄緣真俗篇第五(謂身心所行功存真俗。   kí duyên chân tục thiên đệ ngũ (vị thân tâm sở hạnh công tồn chân tục 。 前雖明於事理亦是真俗所  收。 tiền tuy minh ư sự lý diệc thị chân tục sở   thu 。 但彼據於初心此則正存終行)序曰。真俗二諦由來尚矣。 đãn bỉ cứ ư sơ tâm thử tức chánh tồn chung hạnh/hành/hàng )tự viết 。chân tục nhị đế do lai thượng hĩ 。 不由功用任運現前。故論云。諸佛說法常依二諦。 bất do công dụng nhâm vận hiện tiền 。cố luận vân 。chư Phật thuyết Pháp thường y nhị đế 。 今時行敬亦準聖言不虛設也。然須達解兩諦所由。 kim thời hạnh/hành/hàng kính diệc chuẩn Thánh ngôn bất hư thiết dã 。nhiên tu đạt giải lượng (lưỡng) đế sở do 。 故論云。知塵無所有通達真。知唯有識通達俗。 cố luận vân 。tri trần vô sở hữu thông đạt chân 。tri duy hữu thức thông đạt tục 。 若不達俗無以通真。若不通真無以遣俗。 nhược/nhã bất đạt tục vô dĩ thông chân 。nhược/nhã bất thông chân vô dĩ khiển tục 。 以俗無別體故也。正論成觀。令人受行。 dĩ tục vô biệt thể cố dã 。chánh luận thành quán 。lệnh nhân thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。 良以真俗修復空有交津。迷想見則生途日增。 lương dĩ chân tục tu phục không hữu giao tân 。mê tưởng kiến tức sanh đồ nhật tăng 。 悟形心則高軌潛起。 ngộ hình tâm tức cao quỹ tiềm khởi 。 豈不以形纏桎梏報果不可頓銷。謂隨俗也。心可名談披析莫知其趣。 khởi bất dĩ hình triền chất cốc báo quả bất khả đốn tiêu 。vị tùy tục dã 。tâm khả danh đàm phi tích mạc tri kỳ thú 。 謂通真也。在言易淨。真理可用心求。 vị thông chân dã 。tại ngôn dịch tịnh 。chân lý khả dụng tâm cầu 。 據行難明無始習熏故爾。是知。 cứ hạnh/hành/hàng nạn/nan minh vô thủy tập huân cố nhĩ 。thị tri 。 心惑綿遠雖觀而集起紛紛。身相事顯屈折而便傾高慢。 tâm hoặc miên viễn tuy quán nhi tập khởi phân phân 。thân tướng sự hiển khuất chiết nhi tiện khuynh cao mạn 。 慢為恒俗所恥。卑退有識同遵。既為道俗通嫌故。 mạn vi/vì/vị hằng tục sở sỉ 。ti thoái hữu thức đồng tuân 。ký vi/vì/vị đạo tục thông hiềm cố 。 當行觀厭折挫摧拉。加功剝削方覈情根。 đương hạnh/hành/hàng quán yếm chiết tỏa tồi lạp 。gia công bác tước phương hạch Tình căn 。 所以大聖垂訓。 sở dĩ đại thánh thùy huấn 。 法喻所歸止在誡約身心無沿逸欲。或比行廁畫瓶。或擬危城杯器。 Pháp dụ sở quy chỉ tại giới ước thân tâm vô duyên dật dục 。hoặc bỉ hạnh/hành/hàng xí họa bình 。hoặc nghĩ nguy thành bôi khí 。 故有將崩朽宅三火恒然。逃隱空聚五刀恒逐。 cố hữu tướng băng hủ trạch tam hỏa hằng nhiên 。đào ẩn không tụ ngũ đao hằng trục 。 井河引喻逼形器於剎那。屠肆牛羊切性命於漏刻。 tỉnh hà dẫn dụ bức hình khí ư sát-na 。đồ tứ ngưu dương thiết tánh mạng ư lậu khắc 。 義當領斯監舉力勵專征。 nghĩa đương lĩnh tư giam cử lực lệ chuyên chinh 。 割略科程課時賦業。合掌翅跪凜若臨深。欽重仰止悚猶乘薄。 cát lược khoa trình khóa thời phú nghiệp 。hợp chưởng sí quỵ lẫm nhược/nhã lâm thâm 。khâm trọng ngưỡng chỉ tủng do thừa bạc 。 諦惟形聚但見塵叢。舉目澄睛無非靈像。 đế duy hình tụ đãn kiến trần tùng 。cử mục trừng tình vô phi linh tượng 。 理須嗚咽涕呬慨我沈淪。聖容久謝惟承餘迹。 lý tu ô yết thế hứ khái ngã trầm luân 。Thánh dung cửu tạ duy thừa dư tích 。 過由我生何不悲悼。猶有微善宅報在人。 quá/qua do ngã sanh hà bất bi điệu 。do hữu vi thiện trạch báo tại nhân 。 又矚遺塵親尊影塔。脫生餘道對目莫知。 hựu chúc di trần thân tôn ảnh tháp 。thoát sanh dư đạo đối mục mạc tri 。 猶如我今不見真佛。由此悲慶交懷無容怠惰。 do như ngã kim bất kiến chân Phật 。do thử bi khánh giao hoài vô dung đãi nọa 。 所以專志顒仰夕死如生。故數數重述。 sở dĩ chuyên chí ngung ngưỡng tịch tử như sanh 。cố sát sát trọng thuật 。 意存常制。今明真俗行敬事理相由。良以凡習寄緣。 ý tồn thường chế 。kim minh chân tục hạnh/hành/hàng kính sự lý tướng do 。lương dĩ phàm tập kí duyên 。 憑心舟濟。形假澡沐心便清遠。 bằng tâm châu tế 。hình giả táo mộc tâm tiện thanh viễn 。 是須莊嚴道場位置尊像。斯即開神明之正路。 thị tu trang nghiêm đạo tràng vị trí tôn tượng 。tư tức khai thần minh chi chánh lộ 。 亦乃通聖道之明津。初舉三身之方土(普賢觀云。法身毘盧遮那遍一切處。 diệc nãi thông Thánh đạo chi minh tân 。sơ cử tam thân chi phương độ (Phổ Hiền quán vân 。Pháp thân Tỳ Lô Giá Na biến nhất thiết xứ 。 其佛住處名常寂光。 kỳ Phật trụ xứ danh thường tịch quang 。 餘應化身以類標列也)次顯十佛之光化(如龍樹十住論中具列善德等相狀)稱揚相量各有戒儀。 dư ưng hóa thân dĩ loại tiêu liệt dã )thứ hiển thập Phật chi quang hóa (như Long Thọ thập trụ luận trung cụ liệt thiện đức đẳng tướng trạng )xưng dương tướng lượng các hữu giới nghi 。 懺悔勸請甄別位置(亦如彼論。解其除罪方法大明。廣如彼說)斯竝性絕色心形非識有。 sám hối khuyến thỉnh chân biệt vị trí (diệc như bỉ luận 。giải kỳ trừ tội phương Pháp Đại Minh 。quảng như bỉ thuyết )tư tịnh tánh tuyệt sắc tâm hình phi thức hữu 。 故經云。色聲見求名行邪道。 cố Kinh vân 。sắc thanh kiến cầu danh hạnh/hành/hàng tà đạo 。 但以無始倒凡隨情妄執。約相猶迷邪正。何能頓遣見聞。 đãn dĩ vô thủy đảo phàm tùy tình vọng chấp 。ước tướng do mê tà chánh 。hà năng đốn khiển kiến văn 。 所以大聖觀機未得垂道。權說福業用接愚心。 sở dĩ đại thánh quán ky vị đắc thùy đạo 。quyền thuyết phước nghiệp dụng tiếp ngu tâm 。 故舉淨方之勝相。發動迷心之背向。 cố cử tịnh phương chi thắng tướng 。phát động mê tâm chi bối hướng 。 且攝邪心令從正法。漸漬既久心性轉明。 thả nhiếp tà tâm lệnh tùng chánh pháp 。tiệm tí ký cửu tâm tánh chuyển minh 。 方示非真令行理觀。據此修捨實是知機。 phương thị phi chân lệnh hạnh/hành/hàng lý quán 。cứ thử tu xả thật thị tri ky 。 若彼下愚未聞真道。即為化說色聲非真。 nhược/nhã bỉ hạ ngu vị văn chân đạo 。tức vi/vì/vị hóa thuyết sắc thanh phi chân 。 心路蒼茫莫知投寄。福業不行道心無涉。 tâm lộ thương mang mạc tri đầu kí 。phước nghiệp bất hành đạo tâm vô thiệp 。 遂即雙廢長處罪流。由此方便引令出有。故示西方極樂世界。 toại tức song phế trường/trưởng xứ/xử tội lưu 。do thử phương tiện dẫn lệnh xuất hữu 。cố thị Tây phương Cực lạc thế giới 。 令心翹注不得轉移。但此下愚貪滯難拔。 lệnh tâm kiều chú bất đắc chuyển di 。đãn thử hạ ngu tham trệ nạn/nan bạt 。 縱任想像何時通悟。故行事福漸行理觀。 túng nhâm tưởng tượng hà thời thông ngộ 。cố hạnh/hành/hàng sự phước tiệm hạnh/hành/hàng lý quán 。 身本頑癡不可繩持。心是道因從緣便悟。 thân bổn ngoan si bất khả thằng trì 。tâm thị đạo nhân tùng duyên tiện ngộ 。 謂此形儀本唯識有。迷於本習妄見我人。 vị thử hình nghi bổn duy thức hữu 。mê ư bổn tập vọng kiến ngã nhân 。 故須徵研令行敬養。 cố tu trưng nghiên lệnh hạnh/hành/hàng kính dưỡng 。 令見我身俯仰上下唯塵生滅來往屈申。此隨俗也。重觀此身但塵非我。 lệnh kiến ngã thân phủ ngưỡng thượng hạ duy trần sanh diệt lai vãng khuất thân 。thử tùy tục dã 。trọng quán thử thân đãn trần phi ngã 。 妄謂我所能有行敬。據此一理名通真也。 vọng vị ngã sở năng hữu hạnh/hành/hàng kính 。cứ thử nhất lý danh thông chân dã 。 真本非心今隨心起名隨俗也。知真非心名道真也。 chân bổn phi tâm kim tùy tâm khởi danh tùy tục dã 。tri chân phi tâm danh đạo chân dã 。 如是念念以後奪前。漸漸增明久而明利。 như thị niệm niệm dĩ hậu đoạt tiền 。tiệm tiệm tăng minh cửu nhi minh lợi 。 若隨故習忽此不修。還同無始生死輪轉。 nhược/nhã tùy cố tập hốt thử bất tu 。hoàn đồng vô thủy sanh tử luân chuyển 。 是以力勵隨念剋思。一一科程令其升進。 thị dĩ lực lệ tùy niệm khắc tư 。nhất nhất khoa trình lệnh kỳ thăng tiến 。 然則聖凡之道自古相傳。凡非定凡。 nhiên tức thánh phàm chi đạo tự cổ tướng truyền 。phàm phi định phàm 。 故有逆流返本之迹。聖非自聖終因漸悟觀達之功。 cố hữu nghịch lưu phản bổn chi tích 。Thánh phi tự Thánh chung nhân tiệm ngộ quán đạt chi công 。 故凡可為聖。以佛性為宗元。 cố phàm khả vi/vì/vị Thánh 。dĩ Phật tánh vi/vì/vị tông nguyên 。 聖不為凡以悟解為歸敬。是知。理事行務且隔形心。 Thánh bất vi/vì/vị phàm dĩ ngộ giải vi/vì/vị quy kính 。thị tri 。lý sự hạnh/hành/hàng vụ thả cách hình tâm 。 至於動用真俗竝觀。所以隨其發足畢約兩緣。 chí ư động dụng chân tục tịnh quán 。sở dĩ tùy kỳ phát túc tất ước lượng (lưỡng) duyên 。 知無顯真知識是俗。種從緣起方可有階。 tri vô hiển chân tri thức thị tục 。chủng tùng duyên khởi phương khả hữu giai 。 若身心兩分真俗二路。三倒常行革凡何日。 nhược/nhã thân tâm lượng (lưỡng) phần chân tục nhị lộ 。tam đảo thường hạnh/hành/hàng cách phàm hà nhật 。 有人心路慞惶情投莫準。聞余此及勃爾興言。 hữu nhân tâm lộ 慞hoàng Tình đầu mạc chuẩn 。văn dư thử cập bột nhĩ hưng ngôn 。 撫掌大笑曰。言何容易。一何虛誕。 phủ chưởng Đại tiếu viết 。ngôn hà dung dịch 。nhất hà hư đản 。 嗟乎不學浪有涉言。吾聞。真俗竝觀登住方修。 ta hồ bất học lãng hữu thiệp ngôn 。ngô văn 。chân tục tịnh quán đăng trụ phương tu 。 如何下凡僣他上聖。理義不可急須改之。余曰不可改也。 như hà hạ phàm thiết tha thượng Thánh 。lý nghĩa bất khả cấp tu cải chi 。dư viết bất khả cải dã 。 發心畢竟初後心齊。唯識四位凡聖通學。 phát tâm tất cánh sơ hậu tâm tề 。duy thức tứ vị phàm Thánh thông học 。 今則在凡不學何有剋聖之期。故須發足竝修。 kim tức tại phàm bất học hà hữu khắc Thánh chi kỳ 。cố tu phát túc tịnh tu 。 修明自然位聖。是知。修道行人常觀正理。 tu minh tự nhiên vị Thánh 。thị tri 。tu đạo hạnh/hành/hàng nhân thường quán chánh lý 。 不可執文便乖義實。故四依撿失念念準承。 bất khả chấp văn tiện quai nghĩa thật 。cố tứ y kiểm thất niệm niệm chuẩn thừa 。 當須依智不依於識。識俗所習智是道筌。 đương tu y trí bất y ư thức 。thức tục sở tập trí thị đạo thuyên 。 聖立正儀無容輒濫。文明上地止據階緣。 Thánh lập chánh nghi vô dung triếp lạm 。văn minh thượng địa chỉ cứ giai duyên 。 覈其雙遊終歸妙覺。故經云。 hạch kỳ song du chung quy diệu giác 。cố Kinh vân 。 常在三昧見諸佛土不以二相。斯文可依。如執未開更為廣引。 thường tại tam muội kiến chư Phật thổ bất dĩ nhị tướng 。tư văn khả y 。như chấp vị khai cánh vi/vì/vị quảng dẫn 。 經論明地行位殊途。初地施淨二地戒淨。 Kinh luận minh địa hạnh/hành/hàng vị thù đồ 。sơ địa thí tịnh nhị địa giới tịnh 。 豈可經一僧祇方行施戒。此亦示地位之淺深。 khởi khả Kinh nhất tăng kì phương hạnh/hành/hàng thí giới 。thử diệc thị địa vị chi thiển thâm 。 開行相之階漸。令諸修趣之士踐跡可期。 khai hành tướng chi giai tiệm 。lệnh chư tu thú chi sĩ tiễn tích khả kỳ 。 若為說萬行齊修方衢同進。 nhược/nhã vi/vì/vị thuyết vạn hạnh/hành/hàng tề tu phương cù đồng tiến/tấn 。 則心路茫然不知蹤緒。故有教迹殊異。 tức tâm lộ mang nhiên bất tri tung tự 。cố hữu giáo tích thù dị 。 如能一以貫之則大觀於日月矣。 như năng nhất dĩ quán chi tức Đại quán ư nhật nguyệt hĩ 。   引教徵事篇第六(教謂聖教。事即禮敬。   dẫn giáo trưng sự thiên đệ lục (giáo vị Thánh giáo 。sự tức lễ kính 。 故引四依以證三善)序曰。有人言。上列機緣文理備矣。深知。 cố dẫn tứ y dĩ chứng tam thiện )tự viết 。hữu nhân ngôn 。thượng liệt ky duyên văn lý bị hĩ 。thâm tri 。 信為道元功德母。智是出世解脫因。 tín vi/vì/vị Đạo Nguyên công đức mẫu 。trí thị xuất thế giải thoát nhân 。 但以根鈍時澆信堅難具。行淺德劣智正易迷。 đãn dĩ căn độn thời kiêu tín kiên nạn/nan cụ 。hạnh/hành/hàng thiển đức liệt trí chánh dịch mê 。 如何不知大聖立事理之教乎。乃欲統群機之大小。 như hà bất tri đại thánh lập sự lý chi giáo hồ 。nãi dục thống quần ky chi đại tiểu 。 迷於五乘之化。遺隨宜之方便。悟於一道之致。 mê ư ngũ thừa chi hóa 。di tùy nghi chi phương tiện 。ngộ ư nhất đạo chi trí 。 蒙又惑焉未喻斯理。答曰。 mông hựu hoặc yên vị dụ tư lý 。đáp viết 。 經教引心意存懷遠。取其大致未可專文。故經云。 Kinh giáo dẫn tâm ý tồn hoài viễn 。thủ kỳ Đại trí vị khả chuyên văn 。cố Kinh vân 。 雖誦千章不義何益。是知。深有所以熙。何未悉其致。 tuy tụng thiên chương bất nghĩa hà ích 。thị tri 。thâm hữu sở dĩ 熙。hà vị tất kỳ trí 。 致為指也。得月而指自忘。 trí vi/vì/vị chỉ dã 。đắc nguyệt nhi chỉ tự vong 。 俗流常詠得意忘言。豈意道門猶行封滯。 tục lưu thường vịnh đắc ý vong ngôn 。khởi ý đạo môn do hạnh/hành/hàng phong trệ 。 然則四堅果信成行起於下凡。在凡不行聖信無由而剋。 nhiên tức tứ kiên quả tín thành hạnh/hành/hàng khởi ư hạ phàm 。tại phàm bất hạnh/hành Thánh tín vô do nhi khắc 。 義實如此。即須念念徵責步步推繩。猶自迷妄叢生。 nghĩa thật như thử 。tức tu niệm niệm trưng trách bộ bộ thôi thằng 。do tự mê vọng tùng sanh 。 豈類全無思擇。如不思擇非行道人。故經云。 khởi loại toàn vô tư trạch 。như bất tư trạch phi hành đạo nhân 。cố Kinh vân 。 雖誦千義不行何益。文良證矣。 tuy tụng thiên nghĩa bất hạnh/hành hà ích 。văn lương chứng hĩ 。 今立正儀行敬須本教宗。教有權實不同。行亦昏明殊則。 kim lập chánh nghi hạnh/hành/hàng kính tu bản giáo tông 。giáo hữu quyền thật bất đồng 。hạnh/hành/hàng diệc hôn minh thù tức 。 先須通其立本然後附本興懷可也。 tiên tu thông kỳ lập bổn nhiên hậu phụ bổn hưng hoài khả dã 。 經說四依區分三位。足為末代之龜鏡。 Kinh thuyết tứ y khu phần tam vị 。túc vi/vì/vị mạt đại chi quy kính 。 信是眾行之宗師。大聖致詞終不徒設。 tín thị chúng hạnh/hành/hàng chi tông sư 。đại thánh trí từ chung bất đồ thiết 。 準教行事畢正無邪。初人四依。謂從初賢至於極聖。 chuẩn giáo hạnh/hành/hàng sự tất chánh vô tà 。sơ nhân tứ y 。vị tòng sơ hiền chí ư cực thánh 。 人資無漏法體性空。據此依承理無邪倒。 nhân tư vô lậu Pháp thể tánh không 。cứ thử y thừa lý vô tà đảo 。 但以無相好佛尚惑魔形。況有識凡夫能無受亂。 đãn dĩ Vô tướng hảo Phật thượng hoặc ma hình 。huống hữu thức phàm phu năng thị cố loạn 。 故立法依顯成楷定。初明依法不依人者。 cố lập pháp y hiển thành giai định 。sơ minh y pháp bất y nhân giả 。 人惟情有法乃軌模。性空正理體離非妄。 nhân duy tình hữu Pháp nãi quỹ mô 。tánh không chánh lý thể ly phi vọng 。 即用此法為正法依。涅槃極教盛明斯轍。 tức dụng thử pháp vi/vì/vị chánh pháp y 。Niết-Bàn cực giáo thịnh minh tư triệt 。 今行事者隨情妄依。多棄法依人。 kim hạnh/hành/hàng sự giả tùy tình vọng y 。đa khí Pháp y nhân 。 起則致乖遺寄陷溺身心。若能反彼俗心。 khởi tức trí quai di kí hãm nịch thân tâm 。nhược/nhã năng phản bỉ tục tâm 。 憑準聖量隱心行務知非性空。乘持此心以為道路。 bằng chuẩn thánh lượng ẩn tâm hành vụ tri phi tánh không 。thừa trì thử tâm dĩ vi/vì/vị đạo lộ 。 一分知非明順空理。一分觀厭明違有事。 nhất phân tri phi minh thuận không lý 。nhất phân quán yếm minh vi hữu sự 。 如此安心分名修趣法性真道。二明依義不依語者。 như thử an tâm phần danh tu thú pháp tánh chân đạo 。nhị minh y nghĩa bất y ngữ giả 。 語是言說止是張筌。義為達理化物之道。 ngữ thị ngôn thuyết chỉ thị trương thuyên 。nghĩa vi/vì/vị đạt lý hóa vật chi đạo 。 證解已後絕慮杜言。法尚應捨何況非法。故經有捨筏之喻。 chứng giải dĩ hậu tuyệt lự đỗ ngôn 。Pháp thượng ưng xả hà huống phi pháp 。cố Kinh hữu xả phiệt chi dụ 。 人懷目擊之談。豈不以言詮意表得意息言。 nhân hoài mục kích chi đàm 。khởi bất dĩ ngôn thuyên ý biểu đắc ý tức ngôn 。 月喻妙指無宜不曉。今謂得義乃是言。 nguyệt dụ diệu chỉ vô nghi bất hiểu 。kim vị đắc nghĩa nãi thị ngôn 。 真行道者常觀常破。常觀依語常破隨義。 chân hành đạo giả thường quán thường phá 。thường quán y ngữ thường phá tùy nghĩa 。 謂言隨義還是誦言。但無始妄習執見鏗然。 vị ngôn tùy nghĩa hoàn thị tụng ngôn 。đãn vô thủy vọng tập chấp kiến khanh nhiên 。 靜退詳研方知此過。不爾奔飛追聲不及。又可思惟。 tĩnh thoái tường nghiên phương tri thử quá/qua 。bất nhĩ bôn phi truy thanh bất cập 。hựu khả tư tánh 。 三言依智不依識者。識謂現行隨塵分見。 tam ngôn y trí bất y thức giả 。thức vị hiện hành tùy trần phần kiến 。 眼色耳聲耽迷不覺。與牛羊而等度。 nhãn sắc nhĩ thanh đam mê bất giác 。dữ ngưu dương nhi đẳng độ 。 同邪凡而共行。大聖示教境是自心。 đồng tà phàm nhi cọng hạnh/hành/hàng 。đại thánh thị giáo cảnh thị tự tâm 。 下愚氷執塵為識外。所以化導無由捨之。是知。滯歸凡識。 hạ ngu băng chấp trần vi/vì/vị thức ngoại 。sở dĩ hóa đạo vô do xả chi 。thị tri 。trệ quy phàm thức 。 倒遣聖心。愚迷履歷常淪三倒。 đảo khiển thánh tâm 。ngu mê lý lịch thường luân tam đảo 。 勇勵特達念動即知。知倒難清名為依識。知流須返名隨分智。 dũng lệ đặc đạt niệm động tức tri 。tri đảo nạn/nan thanh danh vi y thức 。tri lưu tu phản danh tùy phần trí 。 如是加功漸增明大。後見塵境知非外來。 như thị gia công tiệm tăng minh Đại 。hậu kiến trần cảnh tri phi ngoại lai 。 境非心外是自心相。安有愚迷生憎生愛。 cảnh phi tâm ngoại thị tự tâm tướng 。an hữu ngu mê sanh tăng sanh ái 。 思擇不已解異牛羊。有人問云。 tư trạch bất dĩ giải dị ngưu dương 。hữu nhân vấn vân 。 卿立此論明智異愚。如何達觀猶稱凡識。 khanh lập thử luận minh trí dị ngu 。như hà đạt quán do xưng phàm thức 。 答聖智無涯積空顯德。豈惟一述即謂清昇。此但得語隨言還執。 đáp Thánh trí vô nhai tích không hiển đức 。khởi duy nhất thuật tức vị thanh thăng 。thử đãn đắc ngữ tùy ngôn hoàn chấp 。 深知。此執無始習熏。三祇無間方能傾盡。 thâm tri 。thử chấp vô thủy tập huân 。tam kì Vô gián phương năng khuynh tận 。 雜血之乳不可偏言。起伏之相於是乎在。 tạp huyết chi nhũ bất khả Thiên ngôn 。khởi phục chi tướng ư thị hồ tại 。 如經初地行施。餘隨分修。高軌立儀令人修學。 như Kinh sơ địa hạnh/hành/hàng thí 。dư tùy phần tu 。cao quỹ lập nghi lệnh nhân tu học 。 何言一解剩能窮智。必智可窮。未曰高勝。 hà ngôn nhất giải thặng năng cùng trí 。tất trí khả cùng 。vị viết cao thắng 。 今人口誦其空心未忘有。騰空不起入火逾難。 kim nhân khẩu tụng kỳ không tâm vị vong hữu 。đằng không bất khởi nhập hỏa du nạn/nan 。 俱是心相封迷故爾。後得通達心隨轉用。 câu thị tâm tướng phong mê cố nhĩ 。hậu đắc thông đạt tâm tùy chuyển dụng 。 豈不如鳥之遊空。自當如布之火浣。不足怪也。 khởi bất như điểu chi du không 。tự đương như bố chi hỏa hoán 。bất túc quái dã 。 所以修道正士念念分心。捨前詳後新新轉妙。 sở dĩ tu đạo chánh sĩ niệm niệm phần tâm 。xả tiền tường hậu tân tân chuyển diệu 。 一俯一仰恭敬尊重。竝足合掌收攝怠惰。 nhất phủ nhất ngưỡng cung kính tôn trọng 。tịnh túc hợp chưởng thu nhiếp đãi nọa 。 分分增明仍猶過習。如何氷執一觀便休。 phần phần tăng minh nhưng do quá/qua tập 。như hà băng chấp nhất quán tiện hưu 。 此乃凡懷遵承倒我。我我因循何由見覺。 thử nãi phàm hoài tuân thừa đảo ngã 。ngã ngã nhân tuần hà do kiến giác 。 故當籌此分有出期。還執出見猶承愛種。 cố đương trù thử phần hữu xuất kỳ 。hoàn chấp xuất kiến do thừa ái chủng 。 載思載削氣味淳深。重徵此味還由自起。 tái tư tái tước khí vị thuần thâm 。trọng trưng thử vị hoàn do tự khởi 。 知唯識有何日消亡。在凡道行域心齊此。 tri duy thức hữu hà nhật tiêu vong 。tại phàm đạo hạnh/hành/hàng vực tâm tề thử 。 更有勝道非復在言。言既莫存焉資翰墨此一途也。 cánh hữu thắng đạo phi phục tại ngôn 。ngôn ký mạc tồn yên tư hàn mặc thử nhất đồ dã 。 重惟翰墨實是心相。如前開責無非道緣。 trọng duy hàn mặc thật thị tâm tướng 。như tiền khai trách vô phi đạo duyên 。 竝委登機臨陣交決(如論中。欲是初軍。憂愁第二。嗔恚第三。廣如常途所引)。 tịnh ủy đăng ky lâm trận giao quyết (như luận trung 。dục thị sơ quân 。ưu sầu đệ nhị 。sân nhuế/khuể đệ tam 。quảng như thường đồ sở dẫn )。 但出聖道無始未經。今欲革凡理變恒習。 đãn xuất thánh đạo vô thủy vị Kinh 。kim dục cách phàm lý biến hằng tập 。 自揣形服都非俗流。如何想觀全乖道望。誠可笑也。 tự sủy hình phục đô phi tục lưu 。như hà tưởng quán toàn quai đạo vọng 。thành khả tiếu dã 。 四依了義經。不依不了義經者。 tứ y liễu nghĩa Kinh 。bất y bất liễu nghĩa Kinh giả 。 此之兩經竝聖言量。凡入道者率先曉之。則無壅不通。 thử chi lượng (lưỡng) Kinh tịnh Thánh ngôn lượng 。phàm nhập đạo giả suất tiên hiểu chi 。tức vô ủng bất thông 。 有疑皆決。但為群生性識深淺利鈍不同。 hữu nghi giai quyết 。đãn vi/vì/vị quần sanh tánh thức thâm thiển lợi độn bất đồng 。 致令大聖隨情別說。然據至道但是自心。故經云。 trí lệnh đại thánh tùy tình biệt thuyết 。nhiên cứ chí đạo đãn thị tự tâm 。cố Kinh vân 。 三界上下法我說惟是心。 tam giới thượng hạ pháp ngã thuyết duy thị tâm 。 此就世界依報以明心也。又云。如如與真際涅槃及法界。 thử tựu thế giới y báo dĩ minh tâm dã 。hựu vân 。như như dữ chân tế Niết-Bàn cập Pháp giới 。 種種意生身佛說唯心量。 chủng chủng ý sanh thân Phật thuyết duy tâm lượng 。 此據出世法體以明心也。終窮至實畢到斯源。隨流赴感還宗了義。 thử cứ xuất thế Pháp thể dĩ minh tâm dã 。chung cùng chí thật tất đáo tư nguyên 。tùy lưu phó cảm hoàn tông liễu nghĩa 。 故佛以法約定權機。何以知然。 cố Phật dĩ pháp ước định quyền ky 。hà dĩ tri nhiên 。 且如欲有亂善(禮佛誦經觀想念佛等。竝是世善不能出有)體封下界。 thả như dục hữu loạn thiện (lễ Phật tụng Kinh quán tưởng niệm Phật đẳng 。tịnh thị thế thiện bất năng xuất hữu )thể phong hạ giới 。 經中有說為不動業及以成佛竝非了義。 Kinh trung hữu thuyết vi ất động nghiệp cập dĩ thành Phật tịnh phi liễu nghĩa 。 以此凡愚少厭欲苦。令修淨觀多生退沒。 dĩ thử phàm ngu thiểu yếm dục khổ 。lệnh tu tịnh quán đa sanh thoái một 。 故隨意樂說為道業。然其此業因亂果定。覈其修證成相似報。 cố tùy ý lạc thuyết vi/vì/vị đạo nghiệp 。nhiên kỳ thử nghiệp nhân loạn quả định 。hạch kỳ tu chứng thành tương tự báo 。 得生善趣事淨國土。終非事業剋於佛果。 đắc sanh thiện thú sự tịnh quốc độ 。chung phi sự nghiệp khắc ư Phật quả 。 後因前業重更修明。靜智澄清方遂前願。 hậu nhân tiền nghiệp trọng cánh tu minh 。tĩnh trí trừng thanh phương toại tiền nguyện 。 故論云。若有誦持多寶佛名。 cố luận vân 。nhược hữu tụng trì Đa-Bảo Phật danh 。 得生淨土者別時遠意。且就一權自分麁細。福道交加純雜備有。 đắc sanh tịnh thổ giả biệt thời viễn ý 。thả tựu nhất quyền tự phần thô tế 。phước đạo giao gia thuần tạp bị hữu 。 恐新聞者有致煩昏。故且筆削。 khủng tân văn giả hữu trí phiền hôn 。cố thả bút tước 。 餘如凡聖行法次第廣解。此之一篇分定邪正。 dư như phàm Thánh hạnh/hành/hàng Pháp thứ đệ quảng giải 。thử chi nhất thiên phần định tà chánh 。 不解不行則非所述。行四依者。律中自明三乘行者。 bất giải bất hạnh/hành tức phi sở thuật 。hạnh/hành/hàng tứ y giả 。luật trung tự minh tam thừa hành giả 。 通所資用。所謂納衣乞食樹下塵藥各有開制。 thông sở tư dụng 。sở vị nạp y khất thực thụ hạ trần dược các hữu khai chế 。 如常共傳。 như thường cọng truyền 。 餘有四種墨印四種廣說如別顯之。故不備載矣。 dư hữu tứ chủng mặc ấn tứ chủng quảng thuyết như biệt hiển chi 。cố bất bị tái hĩ 。   約時科節篇第七(謂六時禮敬。   ước thời khoa tiết thiên đệ thất (vị lục thời lễ kính 。 三業加勤)序曰。夫為務學之士無時不行。 tam nghiệp gia cần )tự viết 。phu vi/vì/vị vụ học chi sĩ vô thời bất hạnh/hành 。 固得念念策心新新習起。豈可前念背惡遂剋苦而靜塵。 cố đắc niệm niệm sách tâm tân tân tập khởi 。khởi khả tiền niệm bối ác toại khắc khổ nhi tĩnh trần 。 後念陵善便縱意而揚怠。 hậu niệm lăng thiện tiện túng ý nhi dương đãi 。 所以論美四修(謂長時無間恭敬無餘也)經歎一慮(謂行住食息常爾一心也)然後方能正想 sở dĩ luận mỹ tứ tu (vị trường/trưởng thời Vô gián cung kính vô dư dã )Kinh thán nhất lự (vị hạnh/hành/hàng trụ/trú thực/tự tức thường nhĩ nhất tâm dã )nhiên hậu phương năng chánh tưởng 革絕凡懷。但為倒想沸騰難為執捉。 cách tuyệt phàm hoài 。đãn vi/vì/vị đảo tưởng phí đằng nạn/nan vi/vì/vị chấp tróc 。 教稱野鹿又等圓珠。不可徵治無由待對。 giáo xưng dã lộc hựu đẳng viên châu 。bất khả trưng trì vô do đãi đối 。 事須商量分次以法籌之。 sự tu thương lượng phần thứ dĩ pháp trù chi 。 是以論云菩薩晝三夜三禮念諸佛。致使宗文之士崇遵此教。 thị dĩ luận vân Bồ Tát trú tam dạ tam lễ niệm chư Phật 。trí sử tông văn chi sĩ sùng tuân thử giáo 。 遂分六時以淨三業。餘時捨縱且習由來。 toại phần lục thời dĩ tịnh tam nghiệp 。dư thời xả túng thả tập do lai 。 此則福淺罪深無由拔本。又理都不然情亦不可。 thử tức phước thiển tội thâm vô do bạt bổn 。hựu lý đô bất nhiên Tình diệc bất khả 。 何以知乎。夫以六時之候接俗恒儀。 hà dĩ tri hồ 。phu dĩ lục thời chi hậu tiếp tục hằng nghi 。 類彼八齋同於五戒。言雖有數事義無窮。準此以論。故知。 loại bỉ bát trai đồng ư ngũ giới 。ngôn tuy hữu số sự nghĩa vô cùng 。chuẩn thử dĩ luận 。cố tri 。 擇日分時可以例準。經云。 trạch nhật phần thời khả dĩ lệ chuẩn 。Kinh vân 。 汝等晝則勤心修習善法無令失時。初夜後夜亦莫有廢(此謂。 nhữ đẳng trú tức cần tâm tu tập thiện Pháp vô lệnh thất thời 。sơ dạ hậu dạ diệc mạc hữu phế (thử vị 。 晝夜一心常行道觀。撿據身心無人無法故也)中夜誦經以自消息(此謂。日夜剋心惑致昏昧。 trú dạ nhất tâm thường hành đạo quán 。kiểm cứ thân tâm vô nhân vô Pháp cố dã )trung dạ tụng Kinh dĩ tự tiêu tức (thử vị 。nhật dạ khắc tâm hoặc trí hôn muội 。 故以言誦經用散情意)以此文證通日連夜安有閑時。 cố dĩ ngôn tụng Kinh dụng tán Tình ý )dĩ thử văn chứng thông nhật liên dạ an hữu nhàn thời 。 然自末代下凡煩惱濁重。約令恒作退住俗流。 nhiên tự mạt đại hạ phàm phiền não trược trọng 。ước lệnh hằng tác thoái trụ/trú tục lưu 。 或竊服疑陽因修歲月。寄心無地投形無所。 hoặc thiết phục nghi dương nhân tu tuế nguyệt 。kí tâm vô địa đầu hình vô sở 。 連日通夜一敬不行。任業流溺知何不起。 liên nhật thông dạ nhất kính bất hạnh/hành 。nhâm nghiệp lưu nịch tri hà bất khởi 。 故設六時以接愚惑。微得漸集猶勝沈昏。 cố thiết lục thời dĩ tiếp ngu hoặc 。vi đắc tiệm tập do thắng trầm hôn 。 後漸明閑連時接運。猶謂為好好故須除。 hậu tiệm minh nhàn liên thời tiếp vận 。do vị vi/vì/vị hảo hảo cố tu trừ 。 凡夫起行各有異倫。曾習便欣未行便捨。 phàm phu khởi hạnh/hành/hàng các hữu dị luân 。tằng tập tiện hân vị hạnh/hành/hàng tiện xả 。 致有去取眾務紛然。竊聞泥洹法域入有多門。 trí hữu khứ thủ chúng vụ phân nhiên 。thiết văn nê hoàn pháp vực nhập hữu đa môn 。 萬行雖殊宗歸捨著。但以罪業違理。 vạn hạnh/hành/hàng tuy thù tông quy xả trước/trứ 。đãn dĩ tội nghiệp vi lý 。 一向不行福業順生觀時修捨。出世道業由來未經。 nhất hướng bất hạnh/hành phước nghiệp thuận sanh quán thời tu xả 。xuất thế đạo nghiệp do lai vị Kinh 。 故須專志不容寧捨。經雖廣說不出此三。 cố tu chuyên chí bất dung ninh xả 。Kinh tuy quảng thuyết bất xuất thử tam 。 約理求文斯皆統攝。然今隨習各有生心。 ước lý cầu văn tư giai thống nhiếp 。nhiên kim tùy tập các hữu sanh tâm 。 或樂禪靜則以禮拜為麁疎。樂禮拜者。又以禪思為坐睡。 hoặc lạc/nhạc Thiền tĩnh tức dĩ lễ bái vi/vì/vị thô sơ 。lạc/nhạc lễ bái giả 。hựu dĩ Thiền tư vi/vì/vị tọa thụy 。 讀誦講解偏誚默念之徒。 độc tụng giảng giải Thiên tiếu mặc niệm chi đồ 。 苦節獨住特忿清談之叟。是則相從奔競莫委其情。 khổ tiết độc trụ/trú đặc phẫn thanh đàm chi tẩu 。thị tắc tướng tùng bôn cạnh mạc ủy kỳ Tình 。 朋騰任情不可比擬。夫以大聖立教卓出恒倫。 bằng đằng nhâm Tình bất khả bỉ nghĩ 。phu dĩ đại thánh lập giáo trác xuất hằng luân 。 序其指歸終為離著。至於隨境流觀陶甄性靈。 tự kỳ chỉ quy chung vi/vì/vị ly trước/trứ 。chí ư tùy cảnh lưu quán đào chân tánh linh 。 廣張聲教都惟可學。學在三位以攝教源。 quảng trương thanh giáo đô duy khả học 。học tại tam vị dĩ nhiếp giáo nguyên 。 祖而修奉不越斯位。乃至分時督課。 tổ nhi tu phụng bất việt tư vị 。nãi chí phần thời đốc khóa 。 前修舊行日夕三時禮悔相續。可謂儀形有據。 tiền tu cựu hạnh/hành/hàng nhật tịch tam thời lễ hối tướng tục 。khả vị nghi hình hữu cứ 。 不墜彝倫外攝群小。開俗信於未然。內斂恒情增天龍之護助。 bất trụy 彝luân ngoại nhiếp quần tiểu 。khai tục tín ư vị nhiên 。nội liễm hằng Tình tăng Thiên Long chi hộ trợ 。 若此行之不徒設也。且禮念之法自有威儀。 nhược/nhã thử hạnh/hành/hàng chi bất đồ thiết dã 。thả lễ niệm chi Pháp tự hữu uy nghi 。 三學言歸俗多分異。 tam học ngôn quy tục đa phần dị 。 元立三學同傾一惑為宗。以三征之不可分為三別。如論所云。 nguyên lập tam học đồng khuynh nhất hoặc vi/vì/vị tông 。dĩ tam chinh chi bất khả phần vi/vì/vị tam biệt 。như luận sở vân 。 戒如捉賊。定如縛賊。慧如殺賊。 giới như tróc tặc 。định như phược tặc 。tuệ như Sát Tặc 。 明喻即目何用深思。尋喻乃三約賊唯一。 minh dụ tức mục hà dụng thâm tư 。tầm dụ nãi tam ước tặc duy nhất 。 事分三義宗成一滅。故重張之意存通領。 sự phần tam nghĩa tông thành nhất diệt 。cố trọng trương chi ý tồn thông lĩnh 。 旦如禮敬一法用息慢高。如不屈躬斯名犯戒。 đán như lễ kính nhất pháp dụng tức mạn cao 。như bất khuất cung tư danh phạm giới 。 常念在心斯學定也。常知無我斯名慧也。一敬如此餘行同然。 thường niệm tại tâm tư học định dã 。thường tri vô ngã tư danh tuệ dã 。nhất kính như thử dư hạnh/hành/hàng đồng nhiên 。 是則萬行殊途三學攝盡。 thị tắc vạn hạnh/hành/hàng thù đồ tam học nhiếp tận 。 今學教者皆三別蹤。又執自計以破他部。擬前喻說理不容非。 kim học giáo giả giai tam biệt tung 。hựu chấp tự kế dĩ phá tha bộ 。nghĩ tiền dụ thuyết lý bất dung phi 。 固須一事沿修隨分二學。更為重顯。 cố tu nhất sự duyên tu tùy phần nhị học 。cánh vi/vì/vị trọng hiển 。 如佛立戒。無境不修名作持惰名止犯。 như Phật lập giới 。vô cảnh bất tu danh tác trì nọa danh chỉ phạm 。 犯從止起畏犯修持。持名隨戒戒名警策。 phạm tùng chỉ khởi úy phạm tu trì 。trì danh tùy giới giới danh cảnh sách 。 是為戒學安心此學。非定不行名定學也。 thị vi/vì/vị giới học an tâm thử học 。phi định bất hạnh/hành danh định học dã 。 深思此學為滅倒情。縱而不學還順生死。為絕苦本非學不明。 thâm tư thử học vi/vì/vị diệt đảo Tình 。túng nhi bất học hoàn thuận sanh tử 。vi/vì/vị tuyệt khổ bản phi học bất minh 。 力勵徵責名慧學也。如此漸境漸境託心。 lực lệ trưng trách danh tuệ học dã 。như thử tiệm cảnh tiệm cảnh thác tâm 。 凡倒漸輕聖解漸厚。積功不已無往不成。 phàm đảo tiệm khinh Thánh giải tiệm hậu 。tích công bất dĩ vô vãng bất thành 。 千里一步。如前具述。時序可惜無容自欺。 thiên lý nhất bộ 。như tiền cụ thuật 。thời tự khả tích vô dung tự khi 。 釋門歸敬儀(卷上) thích môn quy kính nghi (quyển thượng ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:44:05 2008 ============================================================